Je voulais dire qu'un héritier sera important pour l'alliance. | Open Subtitles | عنيتُ بأن الوريث سيكون مهم من أجل التحالف. |
Et bien, Je voulais dire que mon logiciel l'a mené jusqu'à sa mort, mais je ne l'ai pas fait | Open Subtitles | حسناً، عنيتُ أنّ برنامجي قاد لوفاته، لكنّي لمْ أفعل ذلك. |
Je voulais dire le suivant. | Open Subtitles | عنيتُ إختبارك للمخدرات القادم. |
Non, je parlais de l'art représentatif. C'est involontaire. | Open Subtitles | -لا، عنيتُ الفنّ الممثّل، إنّه غير متعمّد |
Je veux dire, un bébé, on est lié à cette personne pour le reste de nos jours. | Open Subtitles | كلا، لم أعنِ ذلك، عنيتُ.. طفل. أن ترتبط بهذا الشخص لبقية حياتكِ |
je pensais ce que je disais sur une deuxième chance. | Open Subtitles | تعلَم، لقَد عنيتُ ما قُلت عن فُرصَة ثانية |
Je voulais parler de prendre soin de ta soeur tout le temps. | Open Subtitles | لقد عنيتُ بأنك تهتمين بأختك طوال الوقت |
Non, Je voulais dire que vous avanciez ici. | Open Subtitles | كلا، عنيتُ أنّه من الجيّد أن تحرزوا تقدّما هنا |
Je voulais dire que je ne te l'ai pas donnée pour te rendre jaloux. | Open Subtitles | عنيتُ أنني لم أكن أحاول إثارة غيرتك |
La morale Je voulais dire que je pouvais toujours compter sur toi pour me faire la morale. | Open Subtitles | ...انظري محاضرة. عنيتُ أنني أستطيع أن أعتمد على أنك ستعطيني محاضرة |
Je voulais dire, c'est pas grave de le faire une fois, mais pas de le refaire! | Open Subtitles | لقد عنيتُ أنه لا بأس مِن فعلها مرّةً واحدة، لكن لم أعني أن تفعلها ثانيةً! |
Oui, Je voulais dire tout seul avec le bébé. | Open Subtitles | عنيتُ بمفردي مع الطفل، نعم |
Je voulais dire : là. On fait quoi ? | Open Subtitles | لا، عنيتُ ذلك حرفيّاً |
Oui du chocolat, oui ! Je voulais dire chocolat. | Open Subtitles | أجل، شوكولاتة عنيتُ شوكولاتة |
Je parlais du menu. Rien de nouveau au menu ? | Open Subtitles | عنيتُ عن القائمة. |
Je parlais de ma vie personnelle. | Open Subtitles | كلاّ، لقد عنيتُ شخصياً. |
Je veux dire, pour son anniversaire. | Open Subtitles | لقد عنيتُ بخصوص يوم مولدها. لقد وافق أمس. |
- Il y en a beaucoup, merci. - Je veux dire quelqu'un de spécial. | Open Subtitles | هناك العديد، شكراً لك - لا، عنيتُ شخصاً مميّزاً - |
je pensais ce que j'ai dis. Et tu aurais pu me dire que tu allais simuler une crise cardiaque | Open Subtitles | لقد عنيتُ كلّ كلمة قلتها، وكان يُمكنكِ إخباري أنّكِ كنتِ ستُزيّفين ذبحة قلبيّة. |
Je voulais parler de l'état du colonel Sheppard ? | Open Subtitles | عنيتُ وضع المقدّم (شيبارد) هو. |
Tout ce que je t'ai dit à l'hôpital, je le pensais. | Open Subtitles | اسمع .. لقد عنيتُ كل كلمةٍ أخبرتك بها في المستشفى |