Source: Deuxième rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement. République de Moldova, 2010. | UN | المصدر: التقرير الثاني عن الأهداف الإنمائية لللفية جمهورية مولدوفا، 2010. |
Selon le Rapport de 2011 sur les objectifs du Millénaire pour le développement, un travailleur sur 5, ainsi que sa famille, vit dans un dénuement extrême. | UN | واستنادا إلى تقرير عام 2011 عن الأهداف الإنمائية للألفية، يعيش عامل من كل خمسة عمال وأسرته في فقر مدقع. |
Sous la direction avisée de sa Présidente, Laila Haroon Sarfaraz, l'Association a tenu une Conférence mondiale des femmes sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | في ظل القيادة الحكيمة للرئيسة ليلى هارون صارفراز، نظّمت الرابطة مؤتمرا نسائيا عالميا عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
ONU, 2010. Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement, Département de l'information, New York. | UN | تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمم المتحدة، نيويورك. |
Rapport sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région | UN | تقرير إقليمي عن الأهداف الإنمائية للألفية |
Évaluation des rapports relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تقييم تقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية |
J'ai également le plaisir d'informer l'Assemblée que le deuxième rapport intérimaire du Vanuatu sur les objectifs du Millénaire pour le développement vient d'être achevé. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أيضا بأن تقرير فانواتو المرحلي الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية قد أنجز لتوه. |
Le Pakistan a produit trois rapports sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | لقد أعدت باكستان ثلاثة تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Je souhaite appeler l'attention de l'Assemblée sur le Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement de 2007, publié par les Nations Unies, lequel affirmait | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية إلى تقرير عام 2007 عن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو من منشورات الأمم المتحدة، وجاء فيه: |
Publication du Rapport 2009 sur les objectifs du Millénaire | UN | إصدار تقرير عام 2009 عن الأهداف الإنمائية للألفية |
Rapport intérimaire sur les objectifs du Millénaire pour le développement, 2004 | UN | تقرير مرحلي مقدم إلى الأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية للألفية، 2004 |
Le rapport global de l'Érythrée sur les objectifs du Millénaire pour le développement indique que le pays est en passe d'atteindre six des huit objectifs pour l'échéance de 2015. | UN | ويشير تقرير إريتريا الشامل عن الأهداف الإنمائية للألفية إلى أنها على المسار الصحيح نحو تحقيق ستة أهداف من بين الأهداف الإنمائية الثمانية بحلول التاريخ المستهدف وهو عام 2015. |
Source : Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement, 2011. | UN | المصدر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، 2011. |
Examen en comité de lecture du rapport régional sur les objectifs du Millénaire pour le développement dans le monde arabe | UN | استعراض الأقران للتقرير الإقليمي عن الأهداف الإنمائية للألفية في العالم العربي |
Rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les indicateurs de la condition féminine | UN | تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية والمؤشرات الجنسانية |
Planche murale sur les objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de la CESAO | UN | لوحة بيانية حائطية عن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الإسكوا |
Trente-sept rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement ont déjà été établis, et 60 autres sont attendus avant la fin de l'année. | UN | وقد تم إعداد 37 تقريرا قطريا عن الأهداف الإنمائية للألفية، فيما ينتظر إنجاز 60 تقريرا آخر بحلول نهاية هذا العام. |
Sources : Commission européenne, Bulletin de l'Union européenne et Rapport 2005 sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | المصدر: نشرة الاتحاد الأوروبي والتقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2005 |
Le Haut Commissariat a participé à l'élaboration d'une déclaration sur les objectifs du Millénaire adoptée par le Groupe et a approuvé la position qui y est exprimée. | UN | كما شاركت المفوضية في صياغة بيان عن الأهداف الإنمائية للألفية اعتمده الفريق وأيدت الموقف الوارد فيه. |
Rédaction des rapports de pays sur la réalisation des objectifs du Millénaire | UN | :: إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية |
Il est également nécessaire de décider comment les pays développés peuvent établir des rapports relatifs aux objectifs du Millénaire. | UN | وينبغي للبلدان المتقدمة أن تتخذ قرارا كذلك بشأن الإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elle a également demandé si ces questions étaient dûment abordées dans les rapports nationaux concernant les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وسأل هذا الوفد أيضا هل تجد هذه المجالات المعالجة الصحيحة في سياق التقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Une assistance sera apportée à ces communautés pour l'élaboration et l'exécution de programmes de collaboration conformément au programme NEPAD et aux objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وستقدّم المساعدة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في غرب أفريقيا لصياغة البرامج التعاونية وتنفيذها تماشيا مع إطار الشراكة الجديدة فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Les domaines critiques recensés dans le Programme d'action de Beijing et les documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire se rapportent à la plupart des 18 cibles et 48 indicateurs recensés dans les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ولمجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين صلة بمعظم الغايات الـ 16 والمؤشرات الـ 48 المنبثقة عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Nous attendons avec intérêt la mise au point de notre premier rapport national sur les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire d'ici à la fin de l'année. | UN | ونحن نرنو إلى إعداد أول تقرير وطني عن الأهداف الإنمائية للألفية، في نهاية هذا العام. |
établissement des rapports sur les OMD et contrôle de la pauvreté | UN | التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية ورصد الفقر |