"عن الاحتياجات المنقحة" - Translation from Arabic to French

    • par rapport aux prévisions révisées
        
    • par rapport au montant révisé
        
    • sur les besoins révisés
        
    • les prévisions de dépenses révisées
        
    Il est en baisse de 47 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005. UN وهو يعكس نقصانا قدره 000 47 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Il accuse une diminution de 4 300 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2010, mais pourrait augmenter au fur et à mesure du financement de nouveaux projets. UN وهذا ما يعكس نقصا قدره 300 4 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2010، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة.
    Il est en baisse de 1 400 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2011 mais pourrait augmenter lorsque de nouveaux projets seront financés. UN وهو يعكس نقصاناً قدره 400 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2011، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة.
    Dépenses de fonctionnement : 24 600 dollars. Le montant de ces dépenses prévisionnelles laisse apparaître une diminution de 86 200 dollars par rapport au montant révisé de 2013. UN مصروفات التشغيل: 600 24 دولار - تُظهر هذه الاحتياجات المقدرة إنخفاضا قدره 200 86 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2013.
    La deuxième partie présente également le Budget d'appui et fournit une information détaillée sur les besoins révisés pour 2008 et 2009 au plan des programmes, de l'appui au programme et de la gestion et de l'administration ainsi que les postes y relatifs. UN كما يعرض الجزء الثاني ميزانية الدعم ويقدم معلومات مفصلة عن الاحتياجات المنقحة لعامي 2008 و2009 من حيث البرامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة، والوظائف ذات الصلة.
    Des renseignements détaillés sur les prévisions de dépenses révisées pour 2014 et 2015 sont présentés aux paragraphes 112 à 133 du rapport d'étape. UN 82 - ترد تفاصيل عن الاحتياجات المنقحة لعامي 2014 و 2015 في الفقرات 112 إلى 133 من التقرير المرحلي.
    Le montant prévu, en baisse de 17 400 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005, servira à acheter de nouvelles imprimantes. UN تعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 400 17 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2005.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 543 400 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, car plusieurs projets arrivent à leur terme en 2009. UN وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصانا بمبلغ 400 543 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2009، ذلك أن العديد من المشاريع ستنتهي في عام 2009.
    Le montant prévu à la présente rubrique, en hausse de 2 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005, servira à acheter le papier nécessaire pour publier le Forum du désarmement. UN ستستخدم الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند في شراء الورق اللازم لاصدار مجلة نزع السلاح. وهي تعكس زيادة قدرها 000 2 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 438 700 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2008, car plusieurs projets arrivent à leur terme en 2008. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 700 438 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2008 نظرا لأن مشاريع عدة ستنتهي في عام 2008.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 638 100 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, plusieurs projets arrivant à leur terme en 2007. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 100 638 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، نظرا إلى أن عدة مشاريع ستنتهي في عام 2007.
    Plusieurs projets devant s'achever en 2011, ce montant fait apparaître une diminution de 63 700 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2011. UN وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصاناً قدره 700 63 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011 لأن عدة مشاريع ستنتهي في عام 2011.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 136 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2011, car le projet < < Vers un traité sur le commerce des armes > > s'achève en juillet 2012. UN وهو يعكس نقصاناً قدره 900 136 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2011، حيث أن المشروع المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة سينتهي في تموز/يوليه عام 2012.
    Les ressources prévues font apparaître une diminution de 1 650 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005, le projet < < A Strategy for European Action on Small Arms, Light Weapons and Explosive Remnants of War > > devant prendre fin le 15 juin 2006. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة نقصانا قدره 900 650 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005، نظرا إلى أن مشروع " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " سينتهي في 15 حزيران/يونيه 2006.
    Le montant total de cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève (version 7) et représente une augmentation de 3 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2005. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند إلى التكاليف القياسية للمرتبات المطبقة في جنيف (الإصدار 7) وتعكس زيادة قدرها 000 3 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2005.
    Communication (1 000 dollars). Le montant prévu, en baisse de 1 000 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, sera utilisé pour étendre les installations Nomadic existantes. UN الاتصالات: 000 1 دولار - هذا الاعتماد، الذي يعكس نقصاناً قدره 000 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، سيُستخدم في تمديد أجل المرافق الحالية لنظام " Nomadic " .
    Le montant total prévu à cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève en 2010 (version 1); il fait apparaître une diminution de 11 900 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2009, principalement parce que celles-ci prévoyaient l'ouverture de crédits pour financer les dépenses d'installation du nouveau Directeur. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة تحت هذا البند إلى التكاليف القياسية للمرتبات المطبقة في جنيف لعام 2010 (الإصدار 1) وتعكس نقصانا قدره 900 11 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2009، باعتبار أن الاعتمادات المرصودة لعام 2009 قد شملت اعتمادا لتغطية تكاليف استقرار المدير الجديد.
    Le montant total de cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève (version 7) et représente une augmentation de 135 200 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, du fait que les dépenses afférentes au poste de directeur adjoint prévues pour 2007 ne portaient que sur une période de quatre mois. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة في إطار هذا البند إلى تكاليف المرتبات القياسية المطبقة في جنيف (الإصدار 7) وتعكس زيادة قدرها 200 135 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، لأن وظيفة نائب المدير خُصصت لها موارد في الميزانية لمدة أربعة أشهر فقط في عام 2007.
    Traitements et autres dépenses de personnel : 1 380 100 dollars. Ce montant accuse une diminution de 1 078 500 dollars par rapport au montant révisé des ressources nécessaires en 2013. UN تكاليف الموظفين وغيرهم من الأفراد: 100 380 1 دولار - يعكس هذا الاعتماد انخفاضا قدره 500 078 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2013.
    Aucun montant n'est prévu pour les achats à ce stade. Cette rubrique fait donc apparaître une diminution de 34 700 dollars par rapport au montant révisé de 2013. UN لم يرصد أي اعتماد في هذه المرحلة لبند المقتنيات - سينجم عن هذا انخفاض قدره 700 34 دولار عن الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2013.
    Les montants prévus laissent apparaître une diminution de 167 000 dollars par rapport au montant révisé des ressources nécessaires pour 2013 essentiellement parce que le projet de l'Union européenne intitulé < < Proposition pour un code de conduite international sur les activités spatiales > > s'achève en 2013. UN وتعكس هذه الاعتمادات انخفاضا قدره 000 167 دولار عن الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2013، وذلك أساسا بسبب انتهاء مشروع الاتحاد الأوروبي المعنون " تيسير العملية الرامية إلى وضع مدونة قواعد سلوك دولية في ما يخص أنشطة الفضاء الخارجي " في عام 2013.
    La deuxième partie présente les budgets révisés et proposés pour 2010 et 2011 ; le budget d'appui ; et une information détaillée sur les besoins révisés pour 2010 et 2011 concernant les programmes, l'appui au programme, la gestion et l'administration ; et les postes connexes. UN ويعرض الفصل الثاني الميزانيتين المقترحتين المنقحتين لعامي 2010 و2011؛ وميزانية الدعم؛ ومعلومات مفصلة عن الاحتياجات المنقحة لعـامي 2010 و2011 فيما يتعلق بالبرامج، ودعم البرامج، والتنظيم والإدارة، والوظائف ذات الصلة.
    Le présent rapport détaille les prévisions de dépenses révisées pour le projet d'ici à la fin de l'année 2015, qui s'élèvent à 26 283 400 francs suisses, ou 28 383 800 dollars aux taux de change fixés pour 2014-2015 lors de l'ouverture de crédits initiale, et que l'Assemblée générale est invitée à approuver. UN ويتضمن هذا القرير معلومات عن الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة للمشروع حتى نهاية عام 2015، بمبلغ مطلوب من الجمعية العامة اعتماده، وهو 400 283 26 فرنك سويسري، أي ما يعادل 800 383 28 دولار وفقا لمعدلات الاعتماد الأولية للفترة 2014-2015. الفصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more