"عن التحضر" - Translation from Arabic to French

    • sur l'urbanisation
        
    • d'urbanisation
        
    • d'une urbanisation
        
    • pour une urbanisation
        
    • de l'urbanisation
        
    • par l'urbanisation
        
    En 2002, la publication de son rapport sur l'urbanisation durable a marqué un tournant pour l'organisation. UN وفي عام 2002، أعد البرنامج ورقة عن التحضر المستدام كانت نقطة تحول بالنسبة للبرنامج.
    Elle a également été chargée d'organiser des séminaires sur l'urbanisation et son impact sur la famille en Tunisie, sur les services dont la famille a besoin et sur l'enseignement ménager. UN كانت مسؤولة عن تنظيم حلقات دراسية قطرية عن التحضر وأثره في اﻷسرة؛ وعن الخدمات التي تحتاج إليها اﻷسرة؛ وعن التدريب في مجال التدبير المنزلي.
    Le Programme dirige l'équipe de travail sur l'urbanisation, coordonnant 13 autres organismes ou institutions des Nations Unies en vue de l'élaboration d'un exposé régional de principes sur l'urbanisation, associé à des outils pratiques. UN ويتولى البرنامج قيادة فريق العمل المعني بالتحضر، حيث يقوم بتنسيق عمل 13 كياناً من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، فيما يتعلق بوضع ورقة موقف إقليمية عن التحضر باستخدام أدوات عملية.
    Ces problèmes sont aggravés par les restrictions financières qui pèsent sur l'investissement dans les secteurs sociaux et l'aggravation des problèmes d'urbanisation. UN وقد تفاقمت هذه المشاكل نتيجة لﻵثار المترتبة على القيود المالية على الاستثمار في القطاعات الاجتماعية ونتيجة لتزايد المشاكل الناشئة عن التحضر.
    Ces deux rapports ont mis en évidence la nécessité pour les gouvernements et la communauté internationale de s'attaquer aux conséquences sociales, économiques et écologiques d'une urbanisation rapide. UN ويشدد كلا التقريرين على ضرورة أن تركز الحكومات والمجتمع الدولي على العواقب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن التحضر السريع.
    Les questions d'égalité des sexes sont prises en compte par exemple lors de la préparation et de la mise en œuvre des documents sur les domaines d'intervention aux fins de la Campagne mondiale pour une urbanisation durable et pour les domaines d'intervention concernant la planification, la gestion et la gouvernance urbaines participatives et les systèmes de gestion des terres et de logement favorables aux pauvres. UN ويجرى إدراج القضايا الجنسانية في صلب البرنامج الفرعي، مثلاً عن طريق إعداد وتنفيذ الورقات الخاصة بمجالات التنفيذ بشأن الحملة العالمية عن التحضر المستدام؛ ومجالي التركيز عن النهوض بالتخطيط والإدارة الحضرية والنهوض بالأرض والإسكان المحابيين للفقراء.
    Les faits montrent que l'idée défavorable que l'on a de l'urbanisation est injustifiée, le phénomène ayant élargi les horizons et intensifié la compétitivité et l'efficacité. UN ويتضح أن الصورة السلبية التي تكونت عن التحضر غير مبرَّرة، لا سيما وأن التحضر أتاح مزيداً من الفرص ورفع مستوى المنافسة والكفاءة.
    Des villes plus vertes pourraient aider à gérer les problèmes posés par l'urbanisation rapide. UN ومن شأن مدن أكثر مراعاة للبيئة أن تساعد على معالجة المشاكل الناجمة عن التحضر السريع.
    N-AERUS Réseau de chercheurs européens sur l'urbanisation dans les pays en développement UN N-AERUS رابطة الباحثين الأوروبيين عن التحضر في الجنوب
    a) Services consultatifs sur l'urbanisation durable aux niveaux national et régional (4) UN (أ) تقديم المشورة عن التحضر المستدام على المستويين الوطني والإقليمي (4)
    Recueil d'informations sur l'urbanisation durable (2) [1] Adaptation et administration en ligne des outils pédagogiques UN كتاب مرجعي عن التحضر المستدام (2) [1] برامج تدريبية عن قضايا ومواضيع التحضر المستدام
    a) Ateliers pour les médias sur l'urbanisation destinés aux journalistes et membres de la direction (1) UN (أ) حلقة عمل إعلامية عن التحضر للصحفيين وكبار المديرين (1)
    Appuiera la Campagne urbaine mondiale sur l'urbanisation durable par des forums urbains nationaux; UN (أ) دعم الحملة الحضرية العالمية عن التحضر المستدام من خلال المنتديات الحضرية الوطنية؛
    a) Brochures, plaquettes sur l'urbanisation durable aux niveaux local et régional (en collaboration avec la Division mondiale) (A, E, F) (1) UN (أ) كتيبات ونشرات عن التحضر المستدام على المستويين المحلي والإقليمي (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (بالعربية والإنكليزية والفرنسية) (1)
    a) Manuel sur l'urbanisation durable dans la planification nationale (en collaboration avec la Division mondiale) (1) UN (أ) كتيب عن التحضر المستدام في التخطيط الوطني (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (1)
    Ces problèmes sont aggravés par les restrictions financières qui pèsent sur l'investissement dans les secteurs sociaux et l'aggravation des problèmes d'urbanisation. UN وقد تفاقمت هذه المشاكل نتيجة لﻵثار المترتبة على القيود المالية على الاستثمار في القطاعات الاجتماعية ونتيجة لتزايد المشاكل الناشئة عن التحضر.
    Ces problèmes sont aggravés par les restrictions financières qui pèsent sur l'investissement dans les secteurs sociaux et l'aggravation des problèmes d'urbanisation. UN وقد تفاقمت هذه المشاكل نتيجة لﻵثار المترتبة على القيود المالية على الاستثمار في القطاعات الاجتماعية ونتيجة لتزايد المشاكل الناشئة عن التحضر.
    Problèmes et conséquences d'une urbanisation rapide et chaotique UN ثانيا - القضايا والنتائج الناجمة عن التحضر السريع والفوضوي
    Celles-ci sont particulièrement bienvenues à mi-parcours du délai de réalisation des OMD et au moment où la communauté internationale est témoin des conséquences sociales, économiques et environnementales d'une urbanisation rapide et chaotique et de la détresse des 1 milliard d'habitants des taudis de la planète. UN وتأتي التوصيات في وقت مناسب بصفة خاصة عند منتصف المدة قبل حلول المواعيد المحددة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وفي وقت يشهد فيه المجتمع الدولي النتائج الاجتماعية والاقتصادية والبيئية الناجمة عن التحضر السريع والفوضوي، والمحنة التي يعانيها ويتقاسمها مليار من سكان الأحياء الفقيرة في العالم.
    Projets opérationnels relatifs aux politiques de logement et de développement urbain conformément à la Campagne mondiale pour une urbanisation durable (10) [1] UN المستدام (1) [1] الحضرية في إفريقيا والدول العربية، تمشياً مع الحملة العالمية عن التحضر
    i) Augmentation du nombre de pays adoptant des politiques urbaines améliorées, conformément à la Campagne mondiale pour une urbanisation durable [Plan, domaine d'intervention 2, indicateurs a) et c)] UN مع الحملة العالمية عن التحضر المستدام [الخطة الاستراتيجية- الحضرية تمشياً مع القواعد العالمية لموئل الأمم مجال التركيز 2، المؤشر (أ) و(ج)] المتحدة ومعارف إقليمية متزايدة بشأن الظروف
    Le plan renforce le rôle de catalyseur que joue ONU-Habitat dans la mobilisation des gouvernements et des partenaires du Programme pour l'habitat aux fins de mise en œuvre coordonnée d'une vision commune de l'urbanisation durable, conformément aux mandats approuvés. UN وتعزز الخطة الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة لحفز الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل على التنفيذ المنسق لرؤية مشتركـة عن التحضر المستدام، تمشياً مع الولايات التشريعية المعتمدة.
    Ces inégalités dans l'accès à l'éducation semblent avoir été aggravées par notre taux de natalité élevé, ainsi que par l'urbanisation rapide. UN والتوزيع غير المتساوي في مستويات الحصول على التعليم يبدو أنه تفاقم نتيجة معدل المواليد المرتفع في بلدنا فضلا عن التحضر السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more