À sa 5e séance, le 9 juin 2000, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | 19 - نظرت اللجنة خلال جلستها 5، المعقودة يوم 9 حزيران/يونيه 2000، في تقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005. |
A/55/6 Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 | UN | A/55/6 تقريــــر الأميـــن العـام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
À sa 5e séance, le 9 juin 2000, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005. | UN | 19 - نظرت اللجنة خلال جلستها 5، المعقودة يوم 9 حزيران/يونيه 2000، في تقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005. |
Aucune autre délégation ne souhaitant prendre la parole sur ce sujet, je voudrais, au nom de la Commission, exprimer nos vifs remerciements au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement pour son exposé très complet sur le plan à moyen terme. | UN | ولعدم رغبة أي وفد في الكلام حول هذا الموضوع، أود، باسم اللجنة، أن أعرب عن عميق تقديري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، لبيانه الشامل عن الخطة المتوسطة الأجل. |
Il estime également que les directeurs de programme devraient assister aux séances du Comité de manière à faciliter les délibérations sur les rapports et sur le plan à moyen terme, d'autant plus que les délais impartis sont relativement brefs. | UN | وشدد أيضا على ضرورة تواجد مديري البرامج في جلسات اللجنة لتسهيل مناقشة التقارير فضلا عن الخطة المتوسطة الأجل، ولا سيما بالنظر إلى القصر النسبي في الوقت المخصص. |
Je donne la parole au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, qui va formuler quelques observations liminaires sur le plan à moyen terme. | UN | أعطي الكلمة إلى وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا، ليبدي ملاحظات تمهيدية عن الخطة المتوسطة الأجل. |
A/55/6 Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 | UN | A/55/6 تقريــــر الأميـــن العـام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005 |
E/1996/16 Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 | UN | E/1996/16 تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، المقترحة للفترة ٦٩٩١-١٠٠٢ |
Le Comité sera saisi d'un rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، المقترحة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١. |
Le 23 avril, le Comité plénier a entendu une déclaration du Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, sur le projet de plan à moyen terme relatif au désarmement. | UN | ٩ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل، استمعت اللجنة الجامعة إلى بيان أدلى به وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا، عن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة لنزع السلاح. |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 (A/51/ ) | UN | تقرير اﻷمين العام عن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ (A/51/ ) |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001 (E/1996/16) | UN | تقرير اﻷمين العام عن الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، ١٩٩٦-٢٠٠١ )E/1996/16( |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2006-2009 (sous forme de fascicule) | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2006-2009 (في شكل كراسات) |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2006-2009 (sous forme de fascicule) | UN | تقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2006-2009 (في شكل كراسات) |
d) Rapport du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 2002-2005 (E/CN.6/2001/4); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة 2002-2005 E/CN.6/2001/4))؛ |
Les délégations qui souhaitent le faire sont invitées à soumettre des commentaires écrits sur le plan à moyen terme au Secrétaire avant le 25 octobre, en vue de leur transmission à la Cinquième Commission. | UN | ودعيت الوفود التي تود تقديم تعليقات خطية عن الخطة المتوسطة الأجل أن تقدمها إلى أمين اللجنة بحلول يوم 25 تشرين الأول/أكتوبر من أجل إحالتها إلى اللجنة الخامسة. |
14 Ibid., par. 10. Voir également les paragraphes 17 à 20 ci-dessus sur le plan à moyen terme. | UN | )١٤( المرجع نفسه، الفقرة ١٠، انظر أيضا الفقرات من ١٧ الى ٢٠ أعلاه عن الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Le représentant du Bangladesh présente des amendements au projet de décision sur le plan à moyen terme pour la période 1998-2001figurant dans le document E/ICEF/1998/13/Corr.1. | UN | وعرض ممثل بنغلاديش تعديلات على مشروع المقرر عن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ الواردة في الوثيقة E/ICEF/1998/13/Corr.1. |
Projet de décision sur le plan à moyen terme pour la période 1998-2001 (suite) | UN | مشروع مقرر عن الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )تابع( |
L'Assemblée générale, dans sa résolution 57/300, a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, des propositions plus détaillées sur le plan à moyen terme et la manière dont il s'articulerait sur l'esquisse budgétaire. | UN | 5 - وطلبت الجمعية العامة في قرارها 57/300 إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة عن الخطة المتوسطة الأجل وربطها بمخطط الميزانية لكي تنظر فيها في دورتها الثامنة والخمسين. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur le plan à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme proposé pour 2002-2005; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005()؛ |
183. En 1994, le total des recettes au titre des fonds supplémentaires a été de 471 millions de dollars, soit 115 millions de dollars de plus que prévu dans le plan à moyen terme et 114 millions de dollars de plus qu'en 1993. | UN | ٣٨١ - وفي عام ١٩٩٤، بلغ إجمالي دخل اﻷموال التكميلية ٤٧١ مليون دولار، أي زيادة عن الخطة المتوسطة اﻷجل بمبلغ ١١٥ مليون دولار، وزيادة عن عام ١٩٩٣ بمبلغ ١١٤ مليون دولار. |