"عن المساءلة" - Translation from Arabic to French

    • sur la responsabilité
        
    • sur l'obligation redditionnelle
        
    • sur le principe de responsabilité
        
    • sur les obligations
        
    • sur la responsabilisation
        
    • responsabilisation des
        
    • sur les responsabilités
        
    • l'obligation redditionnelle soient uniformisés
        
    • sur la reddition de comptes
        
    Rapport du Secrétaire général sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Rapport du Secrétaire général sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدةوخبرائها الموفدين في بعثات
    Rapport du Secrétaire général sur la responsabilité, la fraude, la corruption, les irrégularités de gestion, les fautes professionnelles et les conflits d'intérêts UN تقرير الأمين العام عن المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح
    96/36 Rapport sur l'obligation redditionnelle au PNUD 45 UN تقرير عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Ce processus, exposé dans le rapport du Secrétaire général sur le principe de responsabilité (A/64/640), est bien en place mais opaque. UN وتلك العملية، المبينة في تقرير الأمين العام عن المساءلة (A/64/640)، لا تزال قائمة، ولكنها غير شفافة.
    L'annexe de Stockholm sur la responsabilité constitue un pas important sur la voie de la réalisation de ces objectifs. UN ويمثل ملحق استكهولم عن المساءلة خطوة للأمام صوب تحقيق تلك الأهداف.
    De nombreux pays parmi les moins avancés ont, à l'occasion de leur participation à une enquête sur la responsabilité réciproque, exprimé la haute priorité qu'ils accordaient à cette question. UN وشارك عدد كبير من أقل البلدان نموا في استبيان عن المساءلة المتبادلة، فأعربت عما توليه لهذه المسألة من أولوية قصوى.
    Rapport du Secrétaire général sur la responsabilité pénale des fonctionnaires et des experts en mission des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    :: Manuel sur la responsabilité, le contrôle et l'intégrité de la police UN ● كتيّب عن المساءلة والرقابة والنـزاهة للشرطة
    Elle demande également davantage d'information sur la responsabilité et l'entrée en vigueur au sein du programme national pour la promotion de la femme. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن المساءلة والإنفاذ في داخل البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة.
    Rapport du Secrétaire général sur la responsabilité, la fraude, la corruption, les irrégularités de gestion, les fautes professionnelles et les conflits d'intérêts UN تقرير الأمين العام عن المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح
    Entre-temps, il faudrait modifier les accords déjà signés avec les partenaires et agents d'exécution, pour y inclure les dispositions voulues sur la responsabilité de la gestion des fonds et l'étendue des vérifications exigées. UN وينبغي، في الوقت نفسه، إدخال تعديلات على الاتفاقات القائمة مع الشركاء المنفذين والوكالات المنفذة بغية تضمينها أحكاما عن المساءلة عن اﻷموال وتغطية كافية من مراجعة الحسابات.
    Entre-temps, il faudrait modifier les accords déjà signés avec les partenaires et agents d'exécution pour y inclure les dispositions voulues sur la responsabilité de la gestion des fonds et l'étendue des vérifications exigées. UN وينبغي القيام، في الوقت نفسه، بإدخال تعديلات على الاتفاقات الحالية مع الشركاء المنفذين والوكالات المنفذة بغية تضمينها أحكاما عن المساءلة عن اﻷموال وتغطية كافية من مراجعة الحسابات.
    Entre-temps, il faudrait modifier les accords déjà signés avec les partenaires et agents d'exécution, pour y inclure les dispositions voulues sur la responsabilité de la gestion des fonds et l'étendue des vérifications exigées. UN وينبغي، في الوقت نفسه، إدخال تعديلات على الاتفاقات القائمة مع الشركاء المنفذين والوكالات المنفذة بغية تضمينها أحكاماً عن المساءلة عن اﻷموال وتغطية كافية من مراجعة الحسابات.
    96/36 Rapport sur l'obligation redditionnelle au PNUD 306 UN تقرير عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    PNUD : rapport sur l'obligation redditionnelle UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساءلة
    PNUD : rapport sur l'obligation redditionnelle UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير عن المساءلة
    Rapport sur le principe de responsabilité : mise en œuvre de la résolution 64/259 UN تقرير عن المساءلة: تنفيذ القرار 64/259
    e) Rapport du Secrétaire général sur les obligations liées aux responsabilités (A/55/270); UN (هـ) تقرير الأمين العام عن المساءلة والمسؤولية (A/55/270)؛
    En outre, les organismes représentés au Groupe consultatif mixte des politiques ont demandé en 1994 une étude sur la responsabilisation financière. UN علاوة على ذلك، كلفت المنظمات التابعة للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء دراسة عن المساءلة عن المعونة.
    L'ONU, le PNUD et l'UNICEF sont de bons exemples dans le domaine de la transparence et de la responsabilisation des hauts fonctionnaires. UN ووُجد أن الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف قدوة في مجال الشفافية ومسؤولية الإدارة عن المساءلة في المنظمة.
    L'intervenante a demandé si des mécanismes avaient été élaborés ou mis en place pour donner suite à la demande faite en vue de l'établissement d'un rapport sur les responsabilités. UN وسألت عن ماهية الآليات التي يجري إنشاؤها أو التي أقيمت استجابة لطلب تقديم التقرير عن المساءلة.
    Toutefois, en vertu du mandat assigné par le Secrétaire général, il incombait au PNUD de continuer à financer le système des coordonnateurs résidents afin que la gestion et le financement et l'obligation redditionnelle soient uniformisés. UN وتمشيا مع هذه الولاية، من الضروري أن يستمر البرنامج اﻹنمائي في توفير التمويل المركزي لنظام المنسق المقيم لكفالة وحدة اﻹدارة والتمويل، فضلا عن المساءلة.
    Le Président dit qu'il va plus tard proposer des paragraphes sur la reddition de comptes et la transparence. UN 86 - الرئيس: قال إنه سوف يقترح فيما بعد فقرات عن المساءلة والشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more