"عن الوضع المالي" - Translation from Arabic to French

    • sur la situation financière
        
    • de la situation financière
        
    • de situation financière
        
    • concernant la situation financière
        
    • un état financier
        
    • à la situation financière
        
    • financière concernant les
        
    • en matière d'intérêts financiers
        
    :: 1 rapport sur la situation financière actualisée de 22 missions terminées UN :: إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لما مجموعه 22 بعثة منتهية
    1 rapport sur la situation financière actualisée de 22 missions terminées UN إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لما مجموعه 22 بعثة منتهية
    :: 1 rapport sur la situation financière actualisée de 23 opérations hors Siège terminées UN :: إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لما مجموعه 23 بعثة ميدانية منتهية
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2010. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010.
    1 rapport faisant le point de la situation financière actualisée de 24 opérations de maintien de la paix clôturées UN إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لـ 24 عملية من عمليات حفظ السلام المغلقة
    Conflits d'intérêt des campagnes de collecte de déclarations de situation financière 2009 et 2010 UN حالات تضارب المصالح في عمليات تقديم إقرارات الكشف عن الوضع المالي في عامي 2009 و 2010
    Conflits d'intérêt des campagnes de collecte de déclarations de situation financière 2006, 2007 et 2008 UN حالات تضارب المصالح في عمليات تقديم إقرارات الكشف عن الوضع المالي للأعوام 2006 و 2007 و 2008
    1 rapport faisant le point sur la situation financière actualisée de 22 missions terminées UN إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المحدّث لما مجموعه 22 بعثة منتهية
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Organisation au 31 mai 2002 - doc. CM/2244 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن الوضع المالي للمنظمة حتى 31 مايو 2002
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière de la Force de déploiement préventif des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن الوضع المالي لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Opération des Nations Unies en Somalie II UN تقرير الأمين العام عن الوضع المالي لعملية الأمم المتحدة الثانية ي الصومال
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait une déclaration sur la situation financière actuelle de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان عن الوضع المالي الحالي للأمم المتحدة.
    D'autres précisions sur la situation financière figurent dans la deuxième partie. UN ويرد أدناه في الجزء الثاني مزيد من التفاصيل عن الوضع المالي.
    Outre que le montant total des contributions non versées s'élève à 88,4 millions de dollars, cette méthode comptable ne donne pas une image exacte de la situation financière du projet. UN وعند النظر في هذا النهج المحاسبي إلى جانب الاشتراكات غير المسددة البالغة 88.4 مليون دولار يتبين أنه لا يعطي صورة حقيقية عن الوضع المالي للمشروع.
    Un bref exposé de la situation financière de l'UNODC a été présenté. UN وقُدمت لمحة عامة موجزة عن الوضع المالي للمكتب.
    Rapport faisant le point de la situation financière de 22 missions dont le mandat est terminé UN تقرير عن الوضع المالي المستكمل لـ 22 بعثة مغلقة
    :: 1 rapport rendant compte de la situation financière de 24 opérations de maintien de la paix dont le mandat est terminé UN :: إعداد تقرير واحد عن الوضع المالي المستكمل لـ 24 عملية حفظ سلام مغلقة
    Rapport faisant le point de la situation financière actualisée de 23 missions dont le mandat a pris fin a été établi. UN تقرير عن الوضع المالي المحدّث لما مجموعه 23 بعثة منتهية
    Après l'examen des déclarations de situation financière, le Bureau émet également des avis proactifs, y compris sur la résolution des conflits d'intérêt. UN وبعد استعراض بيانات الكشف عن الوضع المالي يقدِّم المكتب أيضا مشورة استباقية تشمل كيفية معالجة حالات تضارب المصالح.
    Campagne de collecte de déclarations de situation financière pour l'année 2010 UN عملية الكشف عن الوضع المالي لسنة التعاملات 2010
    Données aberrantes sur la déclaration de situation financière UN عدم اتساق البيانات المتعلقة ببيان الكشف عن الوضع المالي
    On a également indiqué au Comité consultatif que tout nouveau renseignement concernant la situation financière de la MINUSIL serait présenté à l'Assemblée générale dans le rapport du Secrétaire général sur les missions de maintien de la paix clôturées. UN 66 - وأضافت قائلة إن اللجنة الاستشارية أُبلغت أيضا بأن أي معلومات إضافية عن الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون ستقدم إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام المغلقة.
    11. Le Conseil a également pris note d'un état financier de la préparation de la Conférence présenté par le secrétariat. UN 11- كما أحاط المجلس علماً بالبيان المقدم من الأمانة عن الوضع المالي للعملية التحضيرية للمؤتمر.
    Le présent document contient des informations relatives à la situation financière au 30 juin 1998 (budgets ordinaire et opérationnel). UN يعرض التقرير معلومات عن الوضع المالي في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ بشأن الميزانيتين العادية والتشغيلية .
    Le Bureau de la déontologie est chargé d'administrer le dispositif de transparence financière concernant les fonctionnaires, moyen de préserver et de renforcer la confiance que le public accorde à l'intégrité des responsables de l'Organisation. UN 35 - عهد إلى مكتب الأخلاقيات بمهمة إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي من أجل صون وتعزيز ثقة الجمهور في نزاهة المنظمة.
    L'obligation de transparence en matière d'intérêts financiers est actuellement limitée aux catégories de personnel spécifiées ci-dessus. UN 39 - ويقتصر شرط الكشف عن الوضع المالي حاليا على الموظفين المذكورين في الفقرة 33 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more