"عن تنمية الموارد" - Translation from Arabic to French

    • sur la mise en valeur des ressources
        
    • sur le développement des ressources
        
    • de la valorisation des ressources
        
    • de la mise en valeur des ressources
        
    • de mise en valeur des ressources
        
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية
    Source : Ministère de la santé, Enquête sur la mise en valeur des ressources humaines, 2004 19.10.1. UN المصدر: وزارة الصحة، دراسة استقصائية عن تنمية الموارد البشرية، 2004.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaine UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية
    - Réalisation de recherches sur les meilleures pratiques nationales actuelles en matière de développement de ressources humaines et établissement d'études de cas sur le développement des ressources humaines. UN - إجراء بحث عن أفضل الممارسات الوطنية الحالية لتنمية الموارد البشرية، وكتابة دراسات حالة عن تنمية الموارد البشرية.
    Le sixième rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau est en cours de préparation et le secrétariat travaille avec ONU-Eau à la promotion de la Convention sur la désertification. UN يجري حالياً إعداد التقرير السادس عن تنمية الموارد المائية في العالم، وتعمل الأمانة مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية على الترويج لأهداف الاتفاقية في هذا السياق.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية
    Le rapport sur la mise en valeur des ressources humaines est établi tous les deux ans UN يتم إعداد التقرير عن تنمية الموارد البشرية كل سنتين
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines (projet de résolution A/C.2/54/L.57) UN الوثائق تقرير اﻷمين العام عن تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية )مشروع القرار (A/C.2/54/L.57
    On a aussi fait remarquer que les TIC n'étaient que l'une des nombreuses pierres apportées à l'édifice du développement socioéconomique, qui reposait sur les principes de durabilité et de bonne gouvernance, ainsi que sur la mise en valeur des ressources humaines et la santé publique. UN وأشير كذلك إلى أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعد واحدة من اللبنات العديدة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والتي تشمل مبادئ الاستدامة والحكم الجيد، فضلا عن تنمية الموارد البشرية والصحة العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines, y compris une section distincte sur les répercussions que le départ de personnes hautement qualifiées ou ayant reçu une formation supérieure a sur la mise en valeur des ressources humaines dans les pays en développement UN تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية، وضمنه فرع مستقل عن أثر تنقل الأفراد من ذوي المهارات الرفيعة والأفراد الحاصلين على تعليم عال في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية؛
    i) Publications en série : Rapport de la CESAO sur la mise en valeur des ressources en eau, n° 5 : capacités nationales pour la gestion des ressources hydriques partagées dans la région de la CESAO; UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير الإسكوا عن تنمية الموارد المائية، رقم 5: القدرات الوطنية في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة في بلدان الإسكوا؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines au service du développement (A/48/364); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية (A/48/364)؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines aux fins du développement A/48/364. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية)١(؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines aux fins du développement A/48/364. UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية)٢(؛
    Dans sa résolution 54/211 du 22 décembre 1999, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de lui faire rapport, lors de sa cinquante-sixième session, sur la mise en valeur des ressources humaines. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/211 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن تنمية الموارد البشرية لأغراض التنمية.
    f) Réalisation d'études sur la mise en valeur des ressources en eau dans les régions où elles sont le plus nécessaires. UN (و) الاضطلاع بدراسات عن تنمية الموارد المائية في المناطق التي تكون في أمس الحاجة إليها.
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en valeur des ressources humaines aux fins du développement (A/54/408) UN تقرير اﻷمين العام عن تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية (A/54/408)
    Campagne sur le développement des ressources humaines et la formation d'un personnel compétent, comme prévu; UN (هـ) حملة عن تنمية الموارد البشرية وتدريب الموظفين المختصين وفقا للخطة المرسومة.
    La mise en oeuvre de cette résolution permet effectivement d'intensifier la collaboration entre les organismes des Nations Unies chargés de la valorisation des ressources humaines et d'accroître leur appui. UN والتنفيذ المستمر للقرار زيادة التعاون فيما بين مؤسسات اﻷمم المتحدة المسؤولة عن تنمية الموارد البشرية، وتلقي الدعم منها.
    iv) Expositions. Exposition annuelle consacrée aux lauréats du prix CESAP de la mise en valeur des ressources humaines; exposition biennale sur la mise en valeur des ressources humaines pour les jeunes; UN ' ٤` المعارض - معرض سنوي عن الفائزين بجائزة اللجنة لتنمية الموارد البشرية، ومعرض نصف سنوي عن تنمية الموارد البشرية للشباب؛
    Elles parlent d'amélioration de la gestion financière, de mise en valeur des ressources humaines et d'efficacité. UN وهي تتكلم عن تعزيز اﻹدارة المالية . وهي تتكلم عن تنمية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more