"عن توحيد" - Translation from Arabic to French

    • sur le fusionnement
        
    • sur la normalisation
        
    • de la normalisation
        
    • sur l'harmonisation
        
    • sur le regroupement
        
    • l'unification de
        
    • de l'unification
        
    • sur l'unification
        
    Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande. UN وقال بأنه يفهم، أنه لا ينبغي إعداد تقارير أخرى عن توحيد الحسابات ما لم تطلب الدول الأعضاء ذلك بصفة خاصة.
    Rapport d'ensemble sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix UN تقرير شامل عن توحيد حسابات حفظ السلام
    Les principaux atouts du Groupe ont été recensés comme étant sa nature de forum de débats et la fourniture de mises à jour sur la normalisation des noms géographiques. UN وأهم أهداف الفريق تتمثل في طبيعته بوصفه منتدى للمناقشة وتقديم معلومات مستكملة عن توحيد الأسماء الجغرافية.
    Cohésion sociale et avantages économiques de la normalisation des noms géographiques UN التماسك الاجتماعي والمنافع الاقتصادية الناجمة عن توحيد الأسماء الجغرافية
    Rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    La délégation indienne regrette que le Secrétariat n'ait pas établi le rapport sur le regroupement des comptes que l'Assemblée générale a demandé à sa cinquante-septième session. UN وقال إن وفده يأسف لعجز الأمانة العامة عن إعداد التقرير عن توحيد الحسابات الذي طلبته الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Rapport d'ensemble sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix UN تقرير شامل عن توحيد حسابات حفظ السلام
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix (A/62/726) UN تقرير الأمين العام الشامل عن توحيد حسابات حفظ السلام (A/62/726)
    Rapport d'ensemble du Secrétaire général sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix (A/62/726); UN " تقرير الأمين العام الشامل عن توحيد حسابات حفظ السلام (A/62/726)
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix (A/62/818) > > . UN " تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن توحيد حسابات حفظ السلام (A/62/818) "
    Rapport d'ensemble sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix (A/62/726, A/62/818) UN تقرير شامل عن توحيد حسابات حفظ السلام (A/62/726 و A/62/818)
    Enfin, la septième dresse une liste d'articles et de livres sur la normalisation des noms de lieu publiés en Suède entre 2007 et 2012. UN أما الفرع الأخير، فيقدم قائمة بمقالات وكتب عن توحيد أسماء الأماكن نشرت في السويد بين الأعوام 2007 و 2012.
    En outre, la Conférence a examiné la question des avantages économiques et sociaux de la normalisation nationale et internationale des noms géographiques, les mesures prises ou proposées pour assurer l'application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, l'assistance technique et la coopération internationale. UN وباﻹضافة الى ذلك، نظر المؤتمر في المزايا الاقتصادية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي الناجمة عن توحيد اﻷسماء الجغرافية، والتدابير المتخذة، والمقترحة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية، والتعاون التقني والتعاون الدولي.
    Par ailleurs, le Centre d'information sur la normalisation en matière de communications a officiellement été mis en service. Il offre la possibilité de consulter les normes officielles mexicaines (NOM), les projets de normes mexicaines (NMX) et les principales normes de télécommunications élaborées par les organismes nationaux et internationaux. UN وبالاضافة إلى ذلك، بدأ على أساس ثابت تشغيل مركز المعلومات عن توحيد الاتصالات؛ ويقدم هذا المركز خدمات مشورة عن المقاييس المكسيكية الرسمية، ومشاريع المقاييس المكسيكية، ومقاييس الاتصالات السلكية واللاسلكية الرئيسية التي تنشئها الهيئات الوطنية والدولية.
    C'est le Service du cadastre et de la cartographie du Ministère des ressources naturelles et de l'environnement qui s'occupe de la normalisation des toponymes. UN فإدارة المسح ورسم الخرائط في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة هي المسؤولة عن توحيد الأسماء الجغرافية.
    Le document de travail no 12 présenté par la Division de l'Amérique latine traitait de la normalisation des noms au Mexique. UN 127- تضمنت ورقة العمل رقم 12 المقدمة من شعبة أمريكا اللاتينية إفادة عن توحيد الأسماء في المكسيك.
    2. Session exécutive : Rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    2. Session exécutive : Rapport du Corps commun d'inspection sur l'harmonisation des conditions de voyage à l'échelle du système des Nations Unies UN 2 - جلسة تنفيذية بشأن تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de fournir dans son prochain rapport l'évaluation détaillée de la première phase de dévolution de fonctions au Centre régional de services, avec explication des améliorations apportées à la prestation de services (délais, qualité, gains de productivité, économies réalisées) et informations sur le regroupement des postes. UN واللجنة الاستشارية توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق التقرير المرحلي المقبل، تقييما للمرحلة الأولى من نقل المهام إلى المركز الإقليمي لتقديم الخدمات، مع تفاصيل عن التحسينات في نوعية وتوقيت تقديم الخدمات، وزيادة الكفاءة وخفض التكاليف، فضلا عن معلومات عن توحيد الوظائف.
    Rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le regroupement des comptes des opérations de maintien de la paix et l'actualisation au 30 juin 2006 et au 30 juin 2007 de la situation financière des opérations clôturées (A/61/920 et A/62/816); UN " تقريرا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن توحيد حسابات حفظ السلام والوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2006، وعن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2007 (A/61/920 و A/62/816)
    La COSC est issue de l'unification de plusieurs associations ou groupements d'associations de la société civile. UN نشأ ائتلاف منظمات المجتمع المدني عن توحيد عدة رابطات أو مجموعات من جمعيات المجتمع المدني.
    r) Exposés sur l'unification du droit international et la vente de biens mobiliers corporels à la Ferienakademie der Studienstiftung (Île de Ré, France, 18-29 septembre 2000); UN (ص) محاضرات عن توحيد القانون الدولي وبيع البضائع في فيريناكاديميه دير شتودينشتيفتونج (Ferienakademie der Studienstiftung) (جزيرة ري، فرنسا، 18-29 أيلول/سبتمبر 2000)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more