"عن حلقة عمل" - Translation from Arabic to French

    • d'un atelier
        
    • de l'atelier
        
    • sur l'atelier
        
    • sur un atelier d'
        
    • l'atelier de
        
    • 'un atelier de
        
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة
    FCCC/SBSTA/2006/10 Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN FCCC/SBSTA/2006/10 تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Ces suggestions sont le fruit d'un atelier auquel ont participé un grand nombre de groupes d'intérêts. UN وهذه الاقتراحات ناتجة عن حلقة عمل شملت طائفة واسعة من الفئات المعنية.
    Rapport sur les travaux de l'atelier FCCC sur les formules novatrices envisageables UN تقرير عن حلقة عمل الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالخيارات
    Rapport de l’atelier des Nations Unies sur les systèmes satellites UN تقرير عن حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن توظيف تكنولوجيا الفضاء
    L'UIT a mis à leur disposition un cédérom actualisé sur l'atelier, qui contenait des informations utiles et un logiciel facilitant la saisie des données et la validation de la notification. UN وقدم الاتحاد الدولي للاتصالات للمشاركين قرصاً مدمجاً مستحدثاً عن حلقة عمل يضم معلومات مفيدة وبرامجيات دعم تساعد في جمع البيانات والتحقق من صحة تقديم التبليغات.
    24. Le représentant du Secrétariat a fourni des détails sur un atelier d'orientation destiné aux nouveaux membres du Comité qui s'est tenu à Budapest du 8 au 10 décembre 2009 et auquel 20 membres ont participé. UN 24 - قدم ممثل الأمانة التفاصيل عن حلقة عمل تنوير نظمت لأعضاء اللجنة الجدد عقدت في بودابست في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 شارك فيها 20 عضواً.
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. Note du secrétariat UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    L'Additif 2 est un résumé du rapport d'un atelier sur le déplacement de personnes dans le sud du Caucase, tenu à Tbilissi (Géorgie) en mai 2000. UN والإضافة 2 هي تقرير موجز عن حلقة عمل بشأن المشردين داخليا في جنوب القوقاز، عقدت في تبيليسي بجورجيا في أيار/مايو 2000.
    93. Un représentant autochtone a fait le point des travaux d'un atelier consacré au tourisme et aux peuples autochtones, organisé lors de la seizième session du Groupe de travail. UN ٣٩- وتحدث ممثل عن الشعوب اﻷصلية عن حلقة عمل حول السياحة والشعوب اﻷصلية أقيمت خلال الدورة السادسة عشرة للفريق العامل.
    Rapport de l'atelier sur les méthodes de notification à appliquer dans le contexte du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن منهجيات الإبلاغ في سياق الفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Rapport de l'atelier sur les méthodes de notification à appliquer dans le UN تقرير عن حلقة عمل بشأن منهجيات الإبلاغ في سياق
    Le Bureau a envisagé de lui transmettre les recommandations de l'atelier de Viterbe relatives aux possibilités de synergie dans le secteur forestier. UN وناقش المكتب إمكانية تزويد هذا الفريق بتوصيات صدرت عن حلقة عمل فيتربو بشأن إمكانيات التآزر في قطاع الغابات.
    Il a encouragé la Haut—Commissaire à envisager la possibilité d'organiser un atelier chargé d'examiner la suite donnée aux recommandations de l'atelier de Madrid. UN وحث أيضاً المفوضة السامية على النظر في تنظيم حلقة عمل لمتابعة تنفيذ التوصيات المنبثقة عن حلقة عمل مدريد.
    L'examen du point b) s'appuiera sur les conclusions et recommandations techniques de l'atelier de Santiago. UN وسوف تُيسﱢر الاستنتاجات والتوصيات التقنية الصادرة عن حلقة عمل سانتياغو مناقشة المسألة الثانية.
    Faire participer les groupes marginalisés - partenariats entre les peuples autochtones, les gouvernements et la société civile, rapport sur l'atelier de l'ONU qui s'est tenu en 2005 à Brisbane (Australie), rapport présenté par Michael Dodson, membre de l'Instance permanente sur les questions autochtones UN إشراك المهمشين - الشراكات بين الشعوب الأصلية والحكومات والمجتمع المدني، تقرير عن حلقة عمل الأمم المتحدة المعقودة في بريزبين، استراليا، 2005، مايكل دودسون، عضو المنتدى الدائم
    24. Le représentant du Secrétariat a fourni des détails sur un atelier d'orientation destiné aux nouveaux membres du Comité qui s'est tenu à Budapest du 8 au 10 décembre 2009 et auquel 20 membres ont participé. UN 24 - قدم ممثل الأمانة التفاصيل عن حلقة عمل تنوير نظمت لأعضاء اللجنة الجدد عقدت في بودابست في الفترة من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2009 شارك فيها 20 عضواً.
    12. Encourage la Haut—Commissaire aux droits de l'homme à envisager d'organiser un atelier de suivi pour mettre en pratique les recommandations découlant de l'atelier; UN ٢١- تشجّع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على النظر في تنظيم حلقة عمل للمتابعة بغية وضع التوصيات الناشئة عن حلقة عمل مدريد موضع التطبيق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more