"عن خسائر في الممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • pour perte de biens
        
    • de la perte de biens
        
    • sur la perte de biens
        
    • pour la perte de biens
        
    • pour perte d'actifs
        
    • de la perte d'actifs
        
    • de pertes de biens
        
    • pour pertes de biens
        
    390. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité pour perte de biens corporels, Hitachi n'ayant pas suffisamment démontré sa perte. UN 390- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر في الممتلكات المادية بسبب عدم تقديم هيتاشي الأدلة الكافية على تكبّد هذه الخسارة.
    Le Comité constate que Nazir n'a pas présenté d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour perte de biens corporels. UN ويرى الفريق أن شركة " نظير " لم تقدم ما يكفي من أدلة لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية.
    338. Acqua demande une indemnité de USD 20 000 pour perte de biens corporels. UN 338- تلتمس شركة Acqua تعويضاً بمبلغ 000 20 دولار عن خسائر في الممتلكات المادية.
    83. Maksoud demande une indemnité d'un montant de US$ 502 710 au titre de la perte de biens corporels. UN 83- تلتمس " شركة عبد المقصود " تعويضاً قدره 710 502 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات الملموسة.
    339. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Acqua a inscrit un montant de USD 116 339 au titre de la perte de biens corporels. UN 339- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، أدرجت شركة Acqua مطالبة عن خسائر في الممتلكات المادية بمبلغ 339 116 دولاراً.
    51. Aucune réclamation de la présente tranche ne porte sur la perte de biens productifs de revenus. UN 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
    18. Des réclamations ont aussi été présentées pour la perte de biens corporels dans des locaux situés en Iraq et au Koweït. UN 18- وقُدمت مطالبات أيضاً بالتعويض عن خسائر في الممتلكات الملموسة وقعت في أماكن في العراق والكويت.
    152. Anice demande une indemnité de USD 14 350 pour perte de biens corporels. UN 152- تطالب شركة Anice بمبلغ قدره 350 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية.
    190. Grover demande une indemnité de USD 10 000 pour perte de biens corporels. UN 190- تطالب شركة Grover بمبلغ قدره 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية.
    46. La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour perte de biens immobiliers. UN 46- لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات العقارية.
    55. La présente tranche ne comprend aucune réclamation pour perte de biens productifs de revenus. UN 55- لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
    C. Réclamation pour perte de biens corporels − no 3004587 49 53 13 UN جيم- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية -
    509. Dans sa réclamation de la catégorie " E " , la société Rotary a demandé une indemnité au titre d'opérations ou de transactions commerciales représentant des montants de ID 231 837, Pound 3 856 043 et US$ 388 561, ainsi qu'une indemnité pour perte de biens corporels d'un montant de Pound 136 706. UN 509- وفي المطالبة من الفئة " هاء " ، طلبت شركة " روتاري " تعويضا عن صفقات تجارية أو معاملات جارية بمبالغ قدرها 837 231 دينارا عراقيا، و043 856 3 جنيها استرلينيا، و561 388 دولارا أمريكيا، وتعويضا عن خسائر في الممتلكات المادية بمبلغ 706 136 جنيهات استرلينية.
    Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité à TPG au titre de la perte de biens corporels. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي مبلغ لشركة TPG تعويضاً لها عن خسائر في الممتلكات المادية.
    Une lettre a été adressée à la Société pour lui demander de préciser si elle demandait une indemnité au titre de la perte de biens immobiliers et corporels et, dans l'affirmative, de fournir des renseignements et des documents suffisants à l'appui des pertes alléguées. UN وقد بُعث برسالة بشأن إعداد المطالبة إلى الشركة للاستيضاح عما إذا كانت هذه الشركة تلتمس تعويضاً عن خسائر في الممتلكات العقارية والملموسة وطلب إليها في الرسالة أن تقدم، في حالة المطالبة بذلك معلومات ووثائق تكفي لإقامة الدليل على وقوع الخسائر التي تؤكد وقوعها.
    164. Industrogradnja réclame une indemnisation d'un montant de US$ 1 129 660 au titre de la perte de biens corporels disparus, expropriés ou détruits du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 164- تلتمس إنْدَسْتروغرادنيا تعويضاً بمبلغ 660 129 1 دولاراً أمريكياً عن خسائر في الممتلكات المادية التي فقدت أو صودرت أو دمرت جراء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    56. Aucune réclamation de la présente tranche ne porte sur la perte de biens productifs de revenus. UN 56- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
    47. Seize réclamations indépendantes portent sur la perte de biens corporels, pour un montant déclaré total de KWD 4 545 213 (environ USD 15 727 381). UN 47- تلتمس ست عشرة مطالبة من المطالبات المستقلة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات الملموسة تبلغ قيمتها الإجمالية المدعاة 213 545 4 ديناراً كويتياً (نحو 381 727 15 دولاراً).
    43. Deux réclamations portent sur la perte de biens immobiliers, pour un montant déclaré total de KWD 135 000 (environ USD 467 128). UN 43- يلتمس صاحبا مطالبتين تعويضاً عن خسائر في الممتلكات العقارية تبلغ قيمتها الإجمالية المدعاة 000 135 دينار كويتي (نحو 128 467 دولاراً).
    467. Atkins demande une indemnité d'un montant de GBP 101 500 (USD 192 966) pour la perte de biens corporels. UN 467- تطالب شركة آتكينز بتعويض بمبلغ 500 101 جنيه إسترليني (966 192 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية.
    69. La société Al Naba Building Contracting Co. a présenté une réclamation pour perte d'actifs corporels, que le Comité a en partie reclassée dans la catégorie des < < autres pertes > > . UN 69- وأكدت شركة النبأ لمقاولات البناء مطالبة لها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية أعاد الفريق تصنيفها جزئياً ضمن خسائر أخرى.
    Une simple réclamation au titre de la perte d'actifs corporels ouvrant droit à indemnisation entraînerait leur évaluation à cette date. UN وأن مجرد المطالبة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات الملموسة، سيؤدي، في حالة استحقاقها التعويض، إلى تقدير قيمة الممتلكات في ذلك التاريخ.
    de valeurs en espèces et de véhicules 37. La majeure partie des requérants de la septième tranche ont fait état de pertes de biens corporels, comprenant des marchandises en stock, du mobilier, des agencements fixes, du matériel, des véhicules et des valeurs en espèces. UN 37- طلبت غالبية مطالبات الدفعة السابعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المادية. وتشمل هذه الخسائر خسائر في المخزون والأثاث والتركيبات والمعدات والمركبات والنقود.
    382. Hitachi réclame une indemnité de USD 391 530 pour pertes de biens corporels. UN 382- تطلب هيتاشي تعويضاً قدره 530 391 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات المادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more