"عن سجل" - Translation from Arabic to French

    • sur le Registre
        
    • une fiche
        
    Brochure d'information sur le Registre des armes classiques UN كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Il a aussi décidé que le Bureau des affaires spatiales ferait une communication sur le Registre où sont consignés les lancements d'objets spatiaux. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عن سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    L'État partie note en outre que ce document semble être une fiche médicale et non un certificat médical au vrai sens du terme. UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن الوثيقة يبدو أنها عبارة عن سجل طبي وليست تقريراً طبياً بالمعنى الضيق.
    Il a aussi décidé que le Bureau des affaires spatiales ferait une communication sur le Registre où sont consignés les lancements d'objets spatiaux. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عن سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des Nations Unies des armes classiques UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    i) Publications en série : manuel d'information sur le Registre des Nations Unies sur les armes classiques : faits et chiffres; UN ' 1` المنشورات المتكررة: كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية: حقائق وأرقام؛
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'ONU UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Rapports du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقارير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Cette année, nous avons tiré profit du rapport des experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques des Nations Unies. UN وهذا العام، استفدنا من تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    i) Publications en série : brochure sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies; UN ' 1` المنشورات المتكررة: كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    Brochure sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies : faits et chiffres UN كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية: حقائق وأرقام
    Récemment, le Secrétaire général a présenté son rapport sur le Registre des armes classiques des Nations Unies (A/62/170 et addenda). UN وفي الفترة الأخيرة، قدّم الأمين العام تقريره السنوي عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية A/62/170 وإضافاته.
    Rapport du Secrétaire général sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    i) Publication en série : brochure sur le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies; UN ' 1` المنشورات المتكررة: كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية؛
    A/58/274 - Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le Registre des armes classiques UN A/58/274 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    L'État partie note en outre que ce document semble être une fiche médicale et non un certificat médical au vrai sens du terme. UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن الوثيقة يبدو أنها عبارة عن سجل طبي وليست تقريراً طبياً بالمعنى الضيق.
    Le secrétariat du Programme commun et l'OMS vont bientôt élaborer des directives concernant la définition des objectifs et une fiche de suivi des résultats permettant de contrôler les progrès accomplis et d'en rendre compte. UN وستعمل أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك ومنظمة الصحة العالمية على الإسراع بإعداد مبادئ توجيهية في مجال تحديد الأهداف، فضلا عن سجل نتائج تتبع التقدم المحرز والإبلاغ عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more