"عن شواغل مماثلة" - Translation from Arabic to French

    • les mêmes préoccupations
        
    • a exprimé des préoccupations analogues
        
    • ont exprimé des préoccupations analogues
        
    • ont exprimé des préoccupations similaires
        
    • a soulevé des préoccupations du même ordre
        
    • a exprimé des préoccupations semblables
        
    • des préoccupations de même ordre
        
    • des préoccupations de même nature
        
    • exprime des préoccupations similaires
        
    • a exprimé des préoccupations similaires
        
    • expriment des préoccupations du même ordre
        
    • exprime des préoccupations analogues
        
    • fait état de préoccupations similaires
        
    • expriment des préoccupations similaires
        
    Le Groupe a exprimé les mêmes préoccupations concernant le Libéria. UN وأعرب الفريق عن شواغل مماثلة فيما يخص ليبريا.
    Un député représentant le Namibia National Front a exprimé les mêmes préoccupations : UN وأعرب عضو في البرلمان يمثل الجبهة القومية لناميبيا عن شواغل مماثلة حيث قال:
    Le Comité des disparitions forcées a exprimé des préoccupations analogues. UN وأعربت اللجنة المعنية بالاختفاء القسري عن شواغل مماثلة(142).
    Des pays en développement qui concluaient des accords régionaux de libreéchange ont exprimé des préoccupations analogues. UN كما أن البلدان النامية التي أخذت تدخل في اتفاقات إقليمية للتجارة الحرة قد أعربت عن شواغل مماثلة.
    Le Comité contre la torture et le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont exprimé des préoccupations similaires. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري عن شواغل مماثلة(74).
    L'équipe de pays des Nations Unies a soulevé des préoccupations du même ordre. UN وأعرب فريق الأمم المتحدة القطري عن شواغل مماثلة(46).
    Tout en soutenant les initiatives de réforme des Nations Unies, le Conseil d'administration de l'UNIDIR a exprimé des préoccupations semblables. UN وقام مجلس أمناء المعهد، رغم دعمه لجهود إصلاح الأمم المتحدة، بالإعراب عن شواغل مماثلة.
    Le Comité des droits de l'homme et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont exprimé les mêmes préoccupations (Égypte); UN أضف إلى ذلك أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أعربتا عن شواغل مماثلة (مصر)؛
    En 2003, le Comité des droits de l'homme avait exprimé les mêmes préoccupations concernant les mariages précoces. UN وفي عام 2003، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة فيما يتعلق بالزواج المبكر(37).
    les mêmes préoccupations ont été exprimées par le Comité des droits de l'enfant en 2001. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل في عام 2001 عن شواغل مماثلة(36).
    Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a exprimé les mêmes préoccupations en 2004. UN وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة في عام 2004(43).
    En 2002, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a exprimé des préoccupations analogues. UN وفي عام 2002، أعربت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة(93).
    Le Comité contre la torture et le Comité des droits économiques, sociaux et culturels ont exprimé des préoccupations analogues. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن شواغل مماثلة(78).
    L'équipe de pays des Nations Unies et l'UNICEF ont exprimé des préoccupations similaires. UN وأعرب فريق الأمم المتحدة القطري واليونيسيف عن شواغل مماثلة(70).
    La Haut-Commissaire a soulevé des préoccupations du même ordre et a recommandé que ces réformes soient conformes aux normes internationales. UN وأعربت المفوضة السامية عن شواغل مماثلة وأوصت بأن تكون تلك الإصلاحات متمشية مع المعايير الدولية(92).
    Le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations semblables (voir CAT/C/308). UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة )انظر CAT/C/308(.
    La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a exprimé des préoccupations de même ordre. UN وقد أعربت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(36).
    International PEN exprime des préoccupations de même nature. UN وأعرب نادي القلم الدولي عن شواغل مماثلة(27).
    Le Conseil des femmes du Danemark exprime des préoccupations similaires et formule une recommandation analogue. UN وأعرب مجلس النساء في الدانمرك عن شواغل مماثلة وقدم توصية مماثلة (95).
    Le Comité contre la torture a exprimé des préoccupations similaires. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة.
    Les auteurs de la communication conjointe no 4 expriment des préoccupations du même ordre. UN وأعربت الورقة المشتركة 4 عن شواغل مماثلة(55).
    La FMSI exprime des préoccupations analogues. UN 47- وتعرب مؤسسة المريميين للتضامن الدولي عن شواغل مماثلة.
    Human Rights Watch fait état de préoccupations similaires. UN كما أعربت منظمة رصد حقوق الإنسان عن شواغل مماثلة(51).
    CSW et EI expriment des préoccupations similaires. UN وأعربت منظمة التضامن المسيحي العالمي(107) والرابطة الدولية للتعليم عن شواغل مماثلة(108).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more