"عن طريق الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • par l'intermédiaire du secrétariat
        
    • par le secrétariat
        
    • par l'entremise du Secrétariat
        
    • par le biais du secrétariat
        
    • relevant du secrétariat
        
    • par la voie du secrétariat
        
    • 'adresser au secrétariat qui
        
    ii. Soumettre des déclarations écrites à la Plénière par l'intermédiaire du secrétariat. UN ' 2` تقديم بيانات خطية إلى الاجتماع العام عن طريق الأمانة.
    iii) Exploiter et appliquer les enseignements tirés aux niveaux mondial et local, et les diffuser par l'intermédiaire du secrétariat et des partenaires transrégionaux; UN ' 3` جمع وتطبيق الدروس المستفادة على الصعيدين العالمي والمحلي، ونشرها عن طريق الأمانة والشركاء الأقاليميين؛
    Ces listes sont rendues publiques par la Partie hôte par l'intermédiaire du secrétariat et sont tenues à jour. UN ويتيح الطرف المضيف هذه القوائم لعامة الجمهور عن طريق الأمانة ويتعهَّدها بالتحديث.
    L'entité publie ce rapport par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويتيح هذا الكيان تقرير الرصد لعامة الجمهور عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى أما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى إما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى أما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى أما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى إما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى، إما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات إلى الأطراف الأخرى إما مباشرة أو عن طريق الأمانة.
    Ces informations peuvent être communiquées à d'autres Parties, directement ou par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن تقديم هذه المعلومات مباشرة إلى الأطراف الأخرى أو عن طريق الأمانة.
    Au besoin, les experts pourront demander des précisions aux Parties par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويمكن للخبراء، إذا لزم الأمر، أن يطلبوا من الأطراف معلومات إضافية عن طريق الأمانة.
    Ils pourront au besoin demander des informations complémentaires aux Parties, par l'intermédiaire du secrétariat, tant avant que pendant la réunion. UN ويمكنهم، إذا لزم الأمر، أن يطلبوا مواد إضافية من الأطراف عن طريق الأمانة قبل الاجتماع وفي أثنائه.
    Il a été suggéré que cette participation soit renforcée et qu'elle se fasse de manière directe plutôt que par l'intermédiaire du secrétariat. UN واقتُرح تعزيز تلك المشاركة وتحويلها إلى مشاورات مباشرة، بدل كونها مشاورات تجري عن طريق الأمانة العامة.
    Des éléments supplémentaires avaient été fournis à la Sous-Commission, par l'intermédiaire du secrétariat, le 15 mai 2002. UN وقدمت مواد إضافية أخرى إلى اللجنة الفرعية عن طريق الأمانة العامة في 15 أيار/مايو 2002.
    Les candidatures au prix devraient être soumises officiellement au Comité de sélection par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويتعين تقديم الترشيحات رسميا إلى اللجنة عن طريق الأمانة.
    Les candidatures au prix devraient être soumises officiellement au Comité de sélection par l'intermédiaire du secrétariat. UN ويتعين تقديم الترشيحات رسميا إلى اللجنة عن طريق الأمانة.
    Je vous ferai distribuer à l'avance un document de travail par le secrétariat. UN وسأقوم مسبقاً بتعميم ورقة مناقشة عن طريق الأمانة.
    Par la suite, de nombreux États Membres ainsi que des groupes d'États ont répondu à cette invitation en s'associant à l'initiative par l'entremise du Secrétariat. UN وفي وقت لاحق، استجاب عدد كبير من فرادى الدول الأعضاء، فضلا عن مجموعات من الدول، لهذه الدعوة من خلال المشاركة في هذه المبادرة عن طريق الأمانة.
    Nous pouvons les distribuer par la suite ou par le biais du secrétariat, si cela vous est permis. UN ويمكن أن نعممه فيما بعد أو عن طريق الأمانة العامة، إذا ما سمحتم بذلك.
    Pour en disposer, il convient de s'adresser au secrétariat qui les attribuera dans l'ordre où il recevra les demandes. UN ويمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة عن طريق الأمانة حسب أسبقية الطلبات المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more