Je me fous de ce que vous faites... restez juste loin de ma famille. | Open Subtitles | . . لا يهمني ما تفعلينه ابقي بعيدة عن عائلتي فحسب |
C'est ce qu'on pense de ma famille dans cette ville. | Open Subtitles | إنها الطريقة التي يفكر فيها الناس عن عائلتي |
Je sentais que je devais m'éloigner de ma famille un petit moment. | Open Subtitles | أظنني شعرت أني أريد أن أبتعد عن عائلتي قليلًا حقا؟ |
Tu t'en vas et moi, je suis coincé à bosser avec un étranger, qui va m'interroger sur ma famille. | Open Subtitles | انتي تغادرين وانا اعلق هنا اعمل مع غرباء شخص سيسئلني الكثير من الاسئلة عن عائلتي |
J'ai peur que lorsque je te dirais la vérité, sur ma famille , tu ... | Open Subtitles | أنا قلق عندما أقول لك الحقيقة .. عن عائلتي ، سـ |
Oh, honnêtement, je suis plus inquiet pour ma famille ce week-end. | Open Subtitles | أوه، وبصراحة أنا أكثر قلقا عن عائلتي في نهاية هذا الاسبوع. |
Ça n'a rien à voir avec un bus. C'est très difficile de cacher ce secret à ma famille. | Open Subtitles | ليست مسألة حافلة، وإنّما المشقّة مِنْ كتمان هذا السرّ عن عائلتي |
Ne parlez pas de lui ou de ma famille comme si vous saviez | Open Subtitles | لا تتحدّثي عنه أو عن عائلتي كأنّكِ تعرفين أي شيء عنّا |
Ne parlez pas de ma famille. | Open Subtitles | المجنون الغير بشري خارج الصورة مجددًا ؟ لا تتحدث عن عائلتي 306 00: 14: |
Pour aider il faudrait que vous vous éloignez de ma famille. | Open Subtitles | العون في الوقت الحالي هو ابتعادك عن عائلتي كل البعد. |
Maintenant, tu veux entendre le marché, ou tu veux parler de ma famille ? | Open Subtitles | والآن هل ستسمع الإتفاق أم تتحدث عن عائلتي ؟ |
Vous ne me connaissez pas assez pour parler de ma famille. | Open Subtitles | لا تعرفني خير المَعرفة لكي تتحدث عن عائلتي |
Reste loin de moi et de ma famille. | Open Subtitles | حسن, يجب عليك أن تبقى بعيدًا عني و عن عائلتي. |
Madame, si le local radio est libre, j'aimerai avoir des nouvelles de ma famille, savoir s'ils sont toujours là. | Open Subtitles | سيدتي، إذا كانت تلك الغرفة الإذاعية ،لا زالت متوفرة أودّ أن أحصل على خبر عن عائلتي لـ أرى إذا كانوا هناك |
Vu que vous allez passer votre vie à ses côtés... et ce que vous savez sur ma famille... j'espère que vous avez raison. | Open Subtitles | نظراً بأنك على وشك قضاء بقية حياتك مع هذا الرجل ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي فمن الأفضل أن تكوني محقة |
Je te raconte une histoire triste sur ma famille et c'est tout ce que tu en dis ? | Open Subtitles | لقد أخبرتك رواية محزنة جدا عن عائلتي وهذا هو الذي استطعت أن تقوله؟ |
Les gens crachent sur ma famille à longueur de temps. | Open Subtitles | سريّة؟ يتحدث الناس بقذارة عن عائلتي ليلاً ونهاراً في هذهِ البلدة |
D'accord, écoute, tu peux dire beaucoup de choses sur ma famille mais l'essentiel, c'est que quand c'est important, ils viennent. | Open Subtitles | حسناً , أنظري , هناك الكثير يمكنكِ قوله عن عائلتي .خلاصةالأمر. عندما يكون الأمر هاماً , سيأتون |
C'était le summum de l'idiotie, ce qui n'est pas peu dire pour ma famille. | Open Subtitles | لقد كانت حماقة كبيرة، وهو يوضّح الكثير عن عائلتي. |
mais quelqu'un m'a demandé pour ma famille. | Open Subtitles | الآن يجب أن أعيش بمفردي لكن أحدهم سألني عن عائلتي |
C'est dur de garder ça secret à ma famille. | Open Subtitles | ومِن الصعب جدّاً محاولة كتمان هذا السرّ عن عائلتي |
- Et ma famille ? | Open Subtitles | ماذا عن عائلتي ؟ |
Et ma famille, alors ? | Open Subtitles | ماذا عن عائلتي جيمي؟ |