De plus, le Tribunal spécial a collaboré étroitement avec la police nationale dans un certain nombre d'affaires qui nécessitaient de protéger des témoins. | UN | وإضافةً إلى ذلك، عملت المحكمة عن كثب مع الشرطة الوطنية بشأن عدد من القضايا التي تتطلب توفير خدمات الحماية للشهود. |
Le Canada contribuera de façon active et constructive à cet effort, et il a hâte de coopérer étroitement avec les autres délégations pour atteindre ce résultat. | UN | وستسهم كندا بنشاط وبصورة إيجابية في تحقيق هذه الغاية، وتتطلع إلى العمل عن كثب مع الوفود الأخرى للتوصل إلى هذه النتيجة. |
Les organismes, fonds et programmes des Nations Unies continuent de collaborer étroitement avec elle. | UN | وتواصل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العمل عن كثب مع البعثة. |
Cependant, le secrétariat et le Groupe consultatif du Fonds travaillent en étroite collaboration avec les organismes sur cette question. | UN | ومع ذلك، فقد عمل الفريق الاستشاري للصندوق وأمانته عن كثب مع الوكالات بشأن هذه المسألة. |
En sa qualité de superviseur, elle travaillerait en étroite collaboration avec le secrétariat de la CEPALC. | UN | وبوصفها الهيئة المشرفة، ستعمل هذه الشركة بالتنسيق عن كثب مع أمانة اللجنة الاقتصادية. |
Mon gouvernement continue de travailler en étroite coopération avec d'autres États Membres pour encourager une adhésion plus large à la Convention. | UN | وتواصل حكومة بلادي العمل عن كثب مع الدول الأعضاء الأخرى من أجل تشجيع توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية. |
L'Inde travaille étroitement avec le Brésil et l'Afrique du Sud sur des initiatives de coopération Sud-Sud. | UN | وهي تعمل عن كثب مع البرازيل وجنوب افريقيا بشأن مبادرات في مجال التعاون بين بلدان الجنوب. |
Ils ont exhorté la communauté internationale, notamment les États de la région, à collaborer étroitement avec les autorités nigérianes pour intensifier ces efforts. | UN | ودعوا المجتمع الدولي، ولا سيما دول المنطقة، إلى العمل عن كثب مع السلطات النيجيرية دعما لتكثيف هذه الجهود. |
A cette fin, l'UNICEF devait collaborer étroitement avec le Rapporteur spécial chargé de ces questions qu'avait nommé l'Assemblée générale. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، طلب الى اليونيسيف أن تتعاون عن كثب مع المقرر الخاص الذي عينته الجمعية العامة للتصدي لهذه المسائل. |
Il lui faudra aussi collaborer étroitement avec d'autres organismes et entités du système des Nations Unies et avec des organisations régionales. | UN | وعليه أن يعمل أيضاً عن كثب مع المنظمات والكيانات الأخرى في إطار منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الإقليمية. |
Nous attendons avec intérêt de collaborer étroitement avec le Haut Représentant. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل عن كثب مع الممثل السامي. |
Nous souhaitons travailler étroitement avec les autres pays pour que chacun d'entre nous atteigne ces objectifs sur une base équitable. | UN | وستعمل أيضا عن كثب مع جميع الدول الصديقة الأخرى حتى يتم تحقيق هذه الأهداف لنا جميعا بشكل متساو. |
Le Viet Nam a par conséquent travaillé étroitement avec d'autres pays au sein de cadres régionaux et internationaux. | UN | ومن أجل ذلك، عملت فييت نام عن كثب مع بلدان أخرى في سياق أطر إقليمية ودولية. |
Nous espérons travailler en étroite collaboration avec les autres délégations durant les semaines à venir. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل عن كثب مع الوفود الأخرى عن الأسابيع المقبلة. |
L'assistant financier (Service mobile) travaillera en étroite collaboration avec le chef des finances et le remplacera en son absence. | UN | وسيعمل المساعد المالي من فئة الخدمة الميدانية عن كثب مع كبير الموظفين الماليين وسينوب عنه في غيابه. |
Elle continuera de travailler en étroite collaboration avec le nouveau Gouvernement sur cette question. | UN | وتواصل البعثة العمل عن كثب مع الحكومة الجديدة بشأن هذه المسألة. |
Le secrétariat a travaillé en étroite collaboration avec diverses organisations et institutions du système des Nations Unies. | UN | وعملت اﻷمانة عن كثب مع المنظمات المعنية المختلفة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'UNICEF travaillait également en étroite collaboration avec d'autres organismes et le Département des affaires humanitaires. | UN | وتعمل اليونيسيف أيضا عن كثب مع غيرها من الوكالات ومع ادارة الشؤون الانسانية. |
Pour atteindre cet objectif, le HCR travaille en étroite collaboration avec le Ministère du travail et du bien-être social. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، تعمل المفوضية عن كثب مع وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Les États-Unis continueront de travailler en étroite coopération avec le Secrétariat et d'autres États en vue d'atteindre cet objectif. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل عن كثب مع اﻷمانة العامة والدول اﻷخرى ﻹحراز تقدم صوب تحقيق هذا الهدف. |
Il y opère en collaboration étroite avec 300 établissements locaux de soins de santé, qu'il fournit en médicaments et matériel médical. | UN | وتتعاون المنظمة عن كثب مع 300 من مرافق الرعاية الصحية التي تدار محليا هناك، وتزودها بالأدوية والأجهزة الطبية. |
Elle continuera également de travailler en liaison étroite avec les organisations humanitaires, y compris les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les organisations de la société civile. | UN | وستواصل البعثة أيضاً العمل عن كثب مع مجتمع العاملين في المجال الإنساني، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمات المجتمع المدني |
Nous continuerons de travailler en coopération étroite avec la communauté internationale pour garantir sa pleine mise en œuvre. | UN | وسوف نواصل التعاون عن كثب مع المجتمع الدولي لنكفل تنفيذها تنفيذا كاملا. |
Nous sommes prêts à travailler de près avec toutes les parties pour conclure un instrument portant sur la question des vestiges explosifs de guerre. | UN | ونحن مستعدون للعمل عن كثب مع جميع الأطراف من أجل إبرام صك بشأن مسألة مخلفات متفجرات الحرب. |
Le Service financier travaille en étroite liaison avec les bureaux de pays et les services compétents du siège pour veiller à ce que les projets soient régulièrement examinés en vue de leur clôture. | UN | ويجري استعراض المشاريع بصورة منتظمة من أجل إقفالها. ويعمــل فرع الشؤون المالية عن كثب مع المكاتب القطرية ووحدات المقر المسؤولة لكفالة تنفيذ هذه العملية بصورة متواترة. |
L'équipe intégrée des Nations Unies au Mali travaillera en étroit partenariat avec la Banque mondiale. | UN | وسيعمل عنصر الأمم المتحدة المتكامل في مالي عن كثب مع البنك الدولي. |
En outre, ils travailleront en étroite coordination avec le Département de façon que tous les documents nécessaires soient établis à temps. | UN | وستعمل هذه الأمانات عن كثب مع الإدارة لضمان إعداد جميع الوثائق الضرورية في حينها. |
Elle s'est félicitée aussi de l'engagement pris volontairement par ce pays de continuer à travailler en étroite concertation avec les organisations non gouvernementales, engagement qu'elle encourageait. | UN | كما رحبت بتعهد بروني دار السلام من تلقاء ذاتها بمواصلة العمل عن كثب مع المنظمات غير الحكومية وشجعتها في هذا المضمار. |
L'Organisation a étroitement collaboré avec les rapporteurs spéciaux sur le droit à la santé, le droit à l'éducation, et la vente des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie des enfants. | UN | كما تعاونت عن كثب مع المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم والمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. |