Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر إضافة |
Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخميـر الحمـر |
Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges* | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر* |
Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام العام عن محاكمات خمير الحُمر |
Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Quant au recensement des cas de violence ayant fait l'objet de poursuites judiciaires, il est à signaler que toutes les plaintes sur la violence font l'objet de procédures soumises aux parquets, lesquels engagent des poursuites judiciaires à l'encontre des mis en cause. | UN | وأما عن إحصاء حالات العنف التي أسفرت عن محاكمات قضائية، فتجدر الإشارة إلى أن الشكاوى من العنف تكون موضوع إجراءات قضائية تحت إشراف النيابة العامة التي ترفع دعاوى قضائية ضد الجناة. |
Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges* | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر* |
Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges** | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخميـر الحمـر** |
Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges (A/67/380) | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر (A/67/380) |
c) Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges; | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر()؛ |
Je lui ai donc soumis, en décembre 2003, un rapport intérimaire sur le procès des Khmers rouges (A/58/617) en attendant qu'une équipe d'évaluation se rende à Phnom Penh. | UN | وفي الوثيقة A/58/617 المؤرّخة 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 قدّمت تقريرا مؤقتا عن محاكمات الخمير الحمر ريثما يقوم فريق للتقييم بزيارة بنوم بنه. |
Rapport du Secrétaire général sur le procès des Khmers rouges (A/59/432 et Add.1) | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر A/59/432) و (Add.1 |
Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Pour son examen du point subsidiaire, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges (A/57/769). | UN | 4 - وكان أمام اللجنة لنظرها في هذا البند الفرعي، تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر (A/57/769). |
Vingt affaires ont donné lieu à des poursuites. | UN | وأسفرت عشرون حالة عن محاكمات. |
La prostitution enfantine et la pornographie mettant en scène des enfants sont des délits mais aucune poursuite n'a été signalée en 2001 et 2002. | UN | ويمثل استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة جريمة ولكن لم يُبلغ عن محاكمات في هذا الصدد خلال عامي 2001 و2002. |
Des informations concernant des procès d'officiers des forces de sécurité et de police ont été mises à la disposition de la Commission des droits de l'homme et pourront être communiquées au Comité. | UN | وقد أتيحت للجنة حقوق اﻹنسان معلومات عن محاكمات ضباط اﻷمن والشرطة، ويمكن توفير هذه المعلومات للجنة. |