"عن نظرك" - Translation from Arabic to French

    • de vue
        
    • des yeux
        
    Non, c'était une erreur de débutant de perdre Adam de vue. Open Subtitles لا ، كان ذلك خطأ بدائياً أن تتركين آدم يبتعد عن نظرك
    Surtout ne la perdez pas de vue jusqu'à notre retour. Open Subtitles لا تجعلها تغيب عن نظرك حتى نعود
    Vous avez une grande vision. Ne l'a perdre pas de vue. Open Subtitles لديك رؤية عظيمة لا تجعليها تغيب عن نظرك
    Restez près des cercueils. Ne les quittez pas des yeux. Open Subtitles ابقَ مع هذه التوابيت، لا تدعهم يغيبوا عن نظرك
    Ne la quittez pas des yeux. Open Subtitles ابقى معها طوال الوقت لا تدعها تغيب عن نظرك لحظة
    La perdez pas de vue, je viens la chercher. Open Subtitles لا تتركها تبتعد عن نظرك سوف آتي بنفسي
    Ne le perds pas de vue. Open Subtitles أبقى معه. لا تجعله يغيب عن نظرك.
    Ne le perdez pas de vue. C'est notre homme. Open Subtitles لا تدعه يضيع عن نظرك هذا رجلنا
    Avram, s'il te plait, ne les perds pas de vue. Open Subtitles (أفرام)، من فضلك لا تجعلهم يغيبوا عن نظرك
    Tu ne devrais pas non plus les perdre de vue. 3x13 Open Subtitles ربما لا تبعدهم عن نظرك أيضاً ---- حاذف ترم ----
    Ne les perdez pas de vue. Open Subtitles لا تدعهم يغيبون عن نظرك حاضر يا سيدتي
    Il ne fallait pas les perdre de vue. Open Subtitles يجب ألا تدعهم يغيبوا عن نظرك للحظة
    Ne me perds pas de vue. Open Subtitles لا تدعني أغيب عن نظرك.
    Ne le perds pas de vue. Raylan Givens. J'ai peur que vous nous ayez surpris avec le panneau "fermé". Open Subtitles فقط لا تبعده عن نظرك " ريلين غيفنز "
    Mais, Mike, ne perd pas Simon de vue, d'accord ? Open Subtitles "لكن,يـ(مايكـ),لا تجعل (سايمون) يغيب عن نظرك,موافق؟"
    - Ne le perds pas de vue ! Open Subtitles لا تدعه يغيب عن نظرك
    - Tu ne la perds pas de vue. Open Subtitles -لا تبعدها عن نظرك ابداً
    Accompagnez-les et ne quittez pas les filles des yeux. Open Subtitles اذهب معهم ولا تدع هؤلاء البنات يغبن عن نظرك
    Mais ne le quittez pas des yeux une minute. Open Subtitles ولكن لا تتدعيه يغيب عن نظرك طويلا.
    Mais ne la quitte pas des yeux. Open Subtitles لا تدعها تغيب عن نظرك.
    Ne les quitte pas des yeux. Open Subtitles لا تدعهم يغيبون عن نظرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more