"عن والدك" - Translation from Arabic to French

    • sur ton père
        
    • votre père
        
    • de ton père
        
    • pour ton père
        
    Si quelqu'un essaie d'avoir des informations sur ton père, il est sensé qu'il soit d'abord détenu et qu'ensuite on fasse un rapport. Open Subtitles لقد حاول أحد معرفة أى معلومات . عن والدك لقد تم إيقافه أولا . ثم كتابة تقرير عنه
    Je vais aller voir la Croix-Rouge. Peut-être qu'ils auront du nouveau sur ton père. Open Subtitles سأتصل بموظفي المستشفيات لأرى إذا كانو عرفو معلومات جديدة عن والدك
    J'ai pris rendez-vous avec Devlin lundi pour dénoncer votre père. Open Subtitles حددت موعدا لمقابلة ديفلن يوم الاثنين,للابلاغ عن والدك.
    On va vous appeler dès qu'on aura la moindre information sur votre père. Open Subtitles حسناً، لا تقلق الآن، سنتصل بك لحظة حصولنا على أي معلومات عن والدك
    Quand nous t'avons interviewée tu nous avais donnée un nom différent de celui de ta mère et de ton père alors, vous n'en aviez aucune idée? Open Subtitles عندما أجريتِ مقابلة معنا من أجل العمل كان لديكِ أسم مختلف تماماً عن والدك ووالدتك. إذاً, فأنت لم يكن لديك فكرة؟
    Tu vas rester à 15 mètres de ton père aujourd'hui. Open Subtitles سوف تبتعد عن والدك مسافة 50 قدماً طوالالوقتاليوم,
    Je sais combien ça t'a bouleversé quand tu as appris pour ton père. Open Subtitles أنا أعرف كيف شعرتِ بالضيق عندما كشفتِ كل تلك الاشياء عن والدك
    Nous sommes tous en colère en ce moment et les découvertes sur ton père... Open Subtitles نظرة، ونحن جميعا غاضبون الآن و بعد ما تبين عن والدك...
    Tu ne savais pas certaines choses sur ton père que tu sais maintenant. Open Subtitles لم أكن أعرف بعض الأشياء التي نعرف الآن عن والدك.
    Je t´ai jamais dit quej´ai fait une disserte sur ton père ? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني كتبت مقالاً عن والدك بالكلية؟
    Il a commencé à tout sortir de la poubelle, et à me poser des questions sur Moon Hill et sur ton père. Open Subtitles هو بدأ بسحب كل شىء خارج صندوق النفايات بدأ بسؤالى عن جحيم القمر و عن والدك
    Et je te promets que dès le but atteint, je te dirai tout ce que je sais sur ton père. Open Subtitles وسوف أعقد اتفاقاً معك عندما نفعل ذلك سوف أخبرك كل شيء أعرفه عن والدك
    Tu ne sais peut-être pas tout sur ton père. Désolée. Open Subtitles ربما أنتى لا تعرفى الكثير عن والدك أنا آسفة
    La dernière fois que vous avez entendu parler de votre père fut la première fois où vous avez entendu parler de moi. Open Subtitles في أخر مرة سمعت فيها عن والدك كانت أول مرة تسمع فيها عني
    Ma mère a vendu son appartement au père de cet homme pour le protéger de votre père ! Open Subtitles ‫باعت والدتي شقتها لوالد ‫هذا الرجل لتبقيه بعيدا عن والدك
    Peut-être que la personne qui a dénoncé votre père pensait qu'elle faisait la bonne chose. Open Subtitles لربما من بلغ عن والدك ظنّ أنه يفعل الصواب.
    Je pensais que vous aviez abandonné votre père au mauvais moment. Open Subtitles لقد ظننت أنّك قد تخليت عن والدك في وقت الحاجة
    A propos de ton père, devine ce que j'ai rêvé ! Open Subtitles عن والدك ‪.. ‬ خمّن ماذا حلمت ليلة البارحة.
    Tu pourras partir de cette maison et t'éloigner de ton père. Open Subtitles ستكون قادرا على الخروج من المنزل وبعيدا عن والدك
    Je suis désolé, euh ... que tu n'as pas eu Les nouvelles que tu voulais de ton père. Open Subtitles أنا آسفة .. لكونك لم تحصل على الاخبار التي تمنيتها عن والدك
    Je savais déjà pour ton père, mais toute ta famille est tarée. Open Subtitles لقد كانت إشاعات عن والدك لكن من كان يعلم أن العائلة كلها مجنونة ؟
    Quand je t'ai dit à l'hôpital pour ton père... Open Subtitles إسمع، ما أخبرتك به عن والدك في المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more