"عوائلنا" - Translation from Arabic to French

    • nos familles
        
    • notre famille
        
    Oui et pendant qu'elle discutait avec le pays chaque semaine, on n'a pas eu la moindre chance d'avertir nos familles. Open Subtitles أجل، و كانت تتحدث عن الوطن بكل إسبوع، و لم تتسني لنا الفرصة للتحدث مع عوائلنا.
    Laisse le. Lui et son peuple ont tué nos familles et amis. Peut-être la tienne, aussi. Open Subtitles ‫دعه، هو وقومه قتلوا عوائلنا ‫وأصدقاءنا، ربما صديقتك أيضًا.
    Lui et ses partenaires ont tué nos familles et amis Peut-être même les tiens Open Subtitles ‫دعه، هو وقومه قتلوا عوائلنا وأصدقاءنا، ‫ربما صديقتك أيضًا.
    Ne croyez-vous pas que nous nous devons à chacun, à nos familles, à nos pays, d'essayer ? Open Subtitles ألاتظن أننا مدينون بهذا إلى بعضنا البعض ، وإلى عوائلنا وإلى بلادنا ، حتى نعطي الأمر فرصة؟
    On ne peut pas demander à d'autres de tout risquer pour notre famille. Open Subtitles لا يمكننا أن نطلب من الآخرين المخاطرة بإرواحهم لأجل عوائلنا
    Elle sait où nous vivons, Elle sait où nos familles vivent. Open Subtitles إنّها تعرف المكان الذي نعيش فيه، تعرف أين تعيش عوائلنا.
    Frère, nous sommes à un pas de récupérer nos familles. Open Subtitles أخي, نحن على بعد خطوة واحدة لحصولنا على عوائلنا الخاصة
    Infiltrant notre gouvernement, nous dépouillant de nos économies, violant nos familles et notre héritage Open Subtitles -غزو حكومتنا , يمتص ثرواتنا و يغتصب عوائلنا و تراثنا
    Pour l'État, pour nos familles et surtout pour l'ennemi, on est tombés à 6 h, dans le Désert de l'Indus. Open Subtitles لحكومتنا، عوائلنا و بالأخص أعدائنا, لقد تم قتلنا أثناء الواجب في الساعة 6 في صحراء "وادي الهندي"
    S'il nous trouve indigne, il peut emporter... nos cultures, nos maisons, nos familles. Open Subtitles ,إذا وجدنا لا نستحقها ...فسيأخذها منا .محاصيلنا, بيوتنا, عوائلنا
    Si je l'avais fait, nos familles auraient été massacrées. Open Subtitles ‫ - إن قتلته، سيقتلون عوائلنا. ‫
    En premier, nous sauverons nos familles. Open Subtitles بداية ننقذ عوائلنا
    On aime tous nos familles adoptives. Open Subtitles كلنا نحب عوائلنا المتبناة.
    Maintenant on va fêter ça avec nos familles en Argentine, nos femmes et nos amis... Open Subtitles الآن، سنذهب ونحتفل بهم ..."مع عوائلنا في "الأرجنتين ...مع زوجاتنا وأصدقائنا
    Tout ça pour nourrir nos familles. Open Subtitles ليمكننا إعاشة عوائلنا
    nos familles sont amies. On se connaît depuis toujours. Open Subtitles عوائلنا صديقاتَ , i عَرفَه إلى الأبد.
    Certaines de nos familles étaient toujours là. Open Subtitles وحتى بعض عوائلنا
    Si tu te venges sur Lobito, ils vont s'en prendre à nos familles. Open Subtitles ‫لو آذيتَ (لوبيتو)، سيأتوا خلف عوائلنا!
    notre famille est toute l'humanité, et même si nos ennemis combattent sous le drapeau de Satan, nous devons essayer de sauver leurs âmes. Open Subtitles عوائلنا هم البشرية جمعاء حتى لو كانوا أعداؤنا وقاتلوا تحت راية الشيطان يجب أن نحمي أرواحهم لذلك نحن مجاهدون مميزون
    Mais souviens toi, mon garçon, nous faisons du tord uniquement pour protéger notre famille. Open Subtitles لكن تذكّر ولدي نحن نستعمل القوّة لحماية عوائلنا فقط
    Mais dans notre famille ce sont, traditionnellement, les oncles... et les tantes qui organisent les mariages. Open Subtitles ولكن في عوائلنا تقليدياً الأعمام ... ... والعمات يتجمعون معاً وينظمون الأعراس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more