"عوالم أخرى" - Translation from Arabic to French

    • d'autres mondes
        
    • d'autres royaumes
        
    J'ai toujours su que, dans le quartier, il y avait des portes vers d'autres mondes. Open Subtitles كنت أعلم دائماً أن هناك أبواب بجوارنا والتى تقود إلى عوالم أخرى
    D'affirmer l'existence d'autres mondes. Open Subtitles وأنه سيتم إنقاذ الجميع بتأكيد وجود عوالم أخرى
    Seule la royauté peut voyager dans d'autres mondes. Open Subtitles فقط أفراد العائلة المالكة هم المسموح لهم كي يسافروا إلى عوالم أخرى
    Parfois vous n'étiez pas vous-même dans d'autres mondes. Open Subtitles لقد مضت أوقات على عوالم أخرى لم تكن فيها أنت على حالتك الطبيعية إلى حد ما
    C'est un système que nous et d'autres royaumes avions il y a longtemps. Open Subtitles إنه نظام قديم اعتدنا استخدامه مع عوالم أخرى منذ سنين طويلة.
    Sans doute, mais il existe d'autres mondes dans cette galaxie, qui n'ont pas le luxe de telles défenses avancées. Open Subtitles إذا فعل ذلك سيعاني من نفس المصير الذي عاني من أنوبيس ربما ولكن هناك عوالم أخرى في هذه المجره
    Prue, d'autres mondes vont nous causer des soucis. Open Subtitles برو، إننا على وشك مواجهة المشاكل من عوالم أخرى
    Alors vous êtes censé être nous, mais venus d'autres mondes. Open Subtitles إذا فمن المفترض أنكم أنتم نحن في عوالم أخرى
    Notre bouclier a résisté à l'explosion, mais si ça se produit sur d'autres mondes, il y aura des millions de morts. Open Subtitles دروعنا تحملت العبء الأكبر من الانفجار و لكن إذا حدث هذا على عوالم أخرى يمكن أن يقتل الملايين
    Notre siècle qui s'achève a été caractérisé par une évolution rapide. Il a connu d'énormes progrès scientifiques et techniques et a ouvert à l'humanité la voie à d'autres mondes. UN إن قرننا الذي يوشك على الانتهاء اتسم بالتطور السريع، حيث أورثنا إنجازات غير مسبوقة في التقدم العلمي والتكنولوجي وفتح أمام البشرية أبواب عوالم أخرى.
    Il y a d'autres mondes dehors. Open Subtitles حسناً ، تُوجد عوالم أخرى بالخارج
    d'autres mondes pourraient ne pas être aussi chanceux. Open Subtitles عوالم أخرى قد لا تكون محظوظة جدا
    Donc ce gars, Jacob Shaw, pensait pourvoir créer d'autres mondes. Open Subtitles لذلك هذا الرجل يعقوب شو، انه يعتقد انه يمكن خلق عوالم أخرى .
    d'autres mondes autour de nous, et comment ils voulaient essayer de construire, euh, une fenêtre... pour voir à travers ce qu'il y avait de l'autre côté. Open Subtitles .. كما تعلمون ، عوالم , عوالم أخرى حولنا .. وكيف أنهم حاولوا وقاموا بــ ... فتح نافذة
    Pourquoi je veux des vaisseaux invisibles qui peuvent voler vers d'autres mondes et y délivrer nos armes atomiques? Open Subtitles ماذا أريد من مركبات فضائية خفيّة... تحلق فوق عوالم أخرى وتطلق أسلحتنا النووية حتى؟
    Sous la terre que nous connaissons reposent d'autres mondes, hors de vue, perdus dans le Temps. Open Subtitles ...تحت الأرض التي نعرفها ...تكمن عوالم أخرى ...متوارية عن الأنظار
    Nous ne recherchons pas d'autres mondes. Open Subtitles أننا لا نريد عوالم أخرى أننا نريد مرايا
    Cooper, peut-être que ce monde ne vous fait pas peur, mais il y a d'autres mondes. Open Subtitles "كوبر"، قد تكون شجاعاً في هذا العالم. ولكن ثمة عوالم أخرى. استرسل.
    f) " Ouverture d'une nouvelle fenêtre sur d'autres mondes grâce à la spectropolarimétrie: SEARCH " , par le représentant de l'Autriche; UN (و) " فتح نافذة جديدة على عوالم أخرى بواسطة القياس الطيفي الاستقطابي: البحث " ، قدَّمه ممثل النمسا؛
    pas "voir d'autres mondes." Open Subtitles ليس رؤية عوالم أخرى.
    Vous avez... visité d'autres royaumes, vu différentes espèces, aliens. Open Subtitles لقد زرتِ عوالم أخرى ورأيتِ أجناساً مختلفة وفضائيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more