"عوامل الحرب البيولوجية" - Translation from Arabic to French

    • agents de guerre biologique
        
    • agents biologiques
        
    • agents de guerre biologiques
        
    • agent de guerre biologique
        
    • des agents
        
    Des têtes de missiles de 122 mm ont fait l'objet de nombreux essais avec des agents de guerre biologique. UN فقد أجريت تجارب موسعة على رؤوس حربية لصاروخ عيار ١٢٢ ملليمترا باستخدام أحد عوامل الحرب البيولوجية.
    Les appareils ayant auparavant servi à produire des agents de guerre biologique étaient destinés à fabriquer de la levure pour l'alimentation animale. UN وكانت المعدات التي استخدمت سابقا في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستخدم في إنتاج أو محاولة إنتاج الخمائر لعلف الحيوانات.
    Les informations sur les quantités déclarées de production d'agents de guerre biologique ne sont pas suffisamment étayées. UN ولم يقدم ما يدعم بشكل كاف الكميات المدعى إنتاجها من عوامل الحرب البيولوجية.
    On n'a trouvé aucun indice qui permette de penser que l'Iraq avait mis au point ces systèmes pour en faire des vecteurs d'agents biologiques de guerre. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    L'Iraq a également révélé la mise au point de pulvérisateurs d'armes chimiques et de plusieurs autres systèmes de vecteurs d'agents biologiques. UN وكشف العراق أيضا عن تطوير صهاريج لرش العوامل الحربية البيولوجية وبعض منظومات اﻷسلحة اﻷخرى ﻹيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Des agents de guerre biologiques peuvent être produits dans de petites installations avec du matériel relativement simple. UN ويمكن إنتاج عوامل الحرب البيولوجية في مرافق صغيرة تستخدم معدات بسيطة نسبيا.
    Plusieurs échantillons prélevés par les inspecteurs sur différents matériels ont été analysés par un laboratoire national extérieur, qui n'a décelé la présence d'aucun agent de guerre biologique. UN وقام معمل وطني خارجي وحيد بتحليل عدة عينات أخذها المفتشون من قطع معدات مختلفة في منشأة الحكم، وصدر تقرير بخلوها من عوامل الحرب البيولوجية.
    Les chiffres concernant la production d'agents de guerre biologique se fondent également sur des quantités estimatives. UN كما أن اﻷرقام المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستند إلى كميات تقديرية.
    Ainsi, l'Iraq a travaillé sur des agents de guerre biologique qui, par leur diversité, en faisaient à la fois des armes antipersonnels et des armes de destruction des plantes. UN وشمل نطاق عوامل الحرب البيولوجية التي عمل عليها العراق أسلحة مضادة للأفراد ومضادة للنبات.
    La question des petites quantités d'agents de guerre biologique et chimique UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    On n'a trouvé aucun indice qui permette de penser que l'Iraq avait mis au point ces systèmes pour en faire des vecteurs d'agents de guerre biologique. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence secondaire pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents de guerre biologique. UN ونتيجة لذلك، ما زالت هذه المسألة جزءا من عدم اليقين الذي تبقي فيما يتعلق باحتمال استمرار وجود أصول مستنبتات ثانوية بالعراق يمكن أن تُستخدم مستقبلا في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    1988 — Création de l'usine d'Al-Hakam pour la production d'agents de guerre biologique. UN ١٩٨٨- إنشاء مصنع الحَكَم ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Août 1990 — Augmentation de la production d'agents de guerre biologique. UN آب/أغسطس ١٩٩٠- تعزيز إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Juin 1991 — Destruction d'agents de guerre biologique en masse. UN حزيران/يونيه ١٩٩١- تدمير عوامل الحرب البيولوجية المنتجة بكميات كبيرة.
    1985 — Acquisition d'agents de guerre biologique et de simulants. UN ٥٨٩١- اقتناء عوامل الحرب البيولوجية وعوامل محاكاتها.
    Décembre 1990 et janvier 1991 — Utilisation d'agents biologiques pour la fabrication d'armes. UN كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ وكانون الثاني/يناير ١٩٩١- استخدام عوامل الحرب البيولوجية في اﻷسلحة.
    D'autres recherches sur la diffusion d'agents biologiques, sous forme liquide ou déshydratée, ont été entreprises, mais l'Iraq n'a toujours pas présenté ces travaux en détail. UN وأجريت دراسات بحثية إضافية عن نشر عوامل الحرب البيولوجية باستخدام العوامل السائلة أو المجففة، غير أن اﻷبعاد الكاملة لهذه اﻷنشطة لم تعرض على اللجنة بعد.
    La vérification effective de la présence de ces deux agents biologiques liquides dans des munitions a ainsi réduit les craintes concernant la production d'agents secs par l'Iraq. UN وهكذا، أدى التحقق الإيجابي من عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    La vérification effective de la présence de ces deux agents biologiques liquides dans des munitions a ainsi réduit les craintes concernant la production d'agents secs par l'Iraq. UN وهكذا، أدى التحقق من وجود عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    Or, le nombre d'essais d'armes sur le terrain a des répercussions directes sur le bilan matières de la production d'agents de guerre biologiques. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Plusieurs échantillons prélevés par les inspecteurs sur différents matériels ont été analysés par un laboratoire national extérieur, qui n'a décelé la présence d'aucun agent de guerre biologique. UN وقام معمل وطني خارجي بتحليل عدة عينات أخذها المفتشون من قطع معدات مختلفة في منشأة الحكم، وصدر تقرير بخلوها من عوامل الحرب البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more