mon retour à la raison n'a pas ramené les morts. | Open Subtitles | عودتى لسلامة العقل لم يقوم بأعادة الموتى للحياة |
Mille ans vous avez craint mon retour. Contemplez votre échec. | Open Subtitles | انتظرتم عودتى ألف عام لكن انظر، لقد فشلتم |
A mon retour à Los Angeles, je dois réaliser un échange et donner les disques volés à Vaughn pour la CIA. | Open Subtitles | بعد عودتى للوس أنجلوس أكمل المهمه المضاده أعطى الأسطوانات المسروقه لفون لتتمكن المخابرات المركزيه أخذ نسخه عنها |
Parce qu'il te faut un endroit où vivre et j'ai besoin de l'argent du loyer pour payer ma nouvelle garde-robe pour la rentrée au lycée. | Open Subtitles | لأنك تريدين مكانا للعيش فيه ، و أنا أريد مال للإيجار لأدفع مال عودتى من جديد للدراسة |
Mais quand je joue comme une merde, j'aime rentrer seul chez moi à pied pour essayer de tout laisser s'évacuer. | Open Subtitles | و لكنى سأكون بخير عندما أسير وحيداً أثناء عودتى للمنزل بعد أن أكون قد لعبت بصورة سيئة محاولا أن أنساها طوال الطريق |
S'il y avait un risque que je ne revienne pas, elle n'en parlait pas et moi non plus. | Open Subtitles | اللعبة كانت لو ان هناك احتمال لعدم عودتى هى لن تخبرنى وانا لن اخبرها |
J'ai fait tout ce que tu m'as demandé depuis mon retour. | Open Subtitles | لقد قمت بكل شئ طلبت منى القيام به منذ عودتى |
Être sûr que tu restes un héros était la raison principale de mon retour dans le passé. | Open Subtitles | التأكد من أنك أصبحت بطلاً هو سبب عودتى إلى الماضى. |
A mon retour du Nord... j'organiserai une cérémonie pour mes fils. | Open Subtitles | بعد عودتى من الشمال , سأقيم حفل اطلاق اسم لابنائى الاثنين |
Les choses ont bien changé depuis mon retour. | Open Subtitles | أعتقد انك ستجد ان العديد من الأشياء قد تغيرت منذ عودتى |
A mon retour, nous exploserons ce fâcheux minéral. | Open Subtitles | ربما عند عودتى سنجهز لتفجير قطعة المتفجر هذه |
Je veux une garde 24 h sur 24, jusqu'à mon retour la semaine prochaine. | Open Subtitles | حتى عودتى الأسبوع القادم أريد حارسين أمام هذا المكتب 24 ساعة يومياً |
Que tout soit prêt à mon retour. | Open Subtitles | تأكد من كل شىء انه سيكون جاهز عند عودتى. |
Je veux pas entendre ces vieilleries le soir de mon retour. | Open Subtitles | يا ارتى انا لا احتاج ان اسمع الاغانى القديمة الليله عودتى الى النجاح والشهرة. |
- On n'a pas discuté depuis mon retour. | Open Subtitles | انظرى, أعرف أننا لم نتحدث منذ عودتى فعلاً |
Je n'étais pas enceinte quand on m'a enlevée, mais je l'étais à mon retour. | Open Subtitles | أنالمأكنحُبلىعندماتمإختطافى، و لكننى أصبحت كذلك عند عودتى |
Ils m'ont réélu Directeur général à mon retour. J'en fais mon affaire. | Open Subtitles | لقد صوتوا لعودتى كمدير تنفيذى بعد عودتى ، سأتولى أمرهم |
Je n'étais pas enceinte quand on m'a enlevée, mais je l'étais à mon retour. | Open Subtitles | لمأكنحبلىعندماتماختطافى، و لكنى أصبحت كذلك عند عودتى |
À mon retour, j'ai été surpris de retrouver notre vie... telle que je l'avais laissée. | Open Subtitles | عند عودتى كنت مندهشا أن أجد حياتنا مازالت هناك تماما كما تركتها... |
C'est le seul moment où il était disponible. Je t'appelle dès que je suis rentrée. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الوحيد الموجود سأتصل بك فور عودتى |
Je devrais être heureux de rentrer seul en te laissant mort derrière moi ? | Open Subtitles | هل سأكون مسروراً عند عودتى للوطن وأنت قتيل ؟ |
Je pensais que tu voulais que je revienne dès qu'elles seraient à l'abri. | Open Subtitles | اعتقدت انك ستريد عودتى عندما انتهى |
C'est gentil de m'avoir invitée. Là, il faut que je rentre. | Open Subtitles | على كل حال , أشكرك على دعوتى للخروج فقد حان موعد عودتى للمنزل |