Pékin a créé la première clinique externe médico-légale spécialisée dans les affaires de violence domestique. | UN | وأنشأت بيجين أول عيادة خارجية للطب الشرعي متخصصة في حالات العنف المنزلي. |
Ce programme est toujours piloté par la clinique dédiée de la Section de l'aide aux témoins et aux victimes de Kigali. | UN | ويتواصل تنفيذ هذا البرنامج عن طريق عيادة تابعة لقسم الدعم للشهود والضحايا مخصصة لهذا البرنامج، مقرها في كيغالي. |
16 dispensaires de niveau I appartenant à l'ONU | UN | 16 عيادة من المستوى الأول مملوكة للأمم المتحدة |
Les soins médicaux sont gratuits ou très peu onéreux dans les 256 cliniques pour indigents réparties dans tout le pays. | UN | ويقدَّم العلاج الطبي مجاناً أو لقاء رسم زهيد في 256 عيادة للمعوزين في جميع أرجاء اليابان. |
La mission du nouveau Bureau des services médicaux consiste à servir de cellule médicale à Pristina en liaison avec un dispensaire de base à Mitrovica. | UN | وولاية مكتب الخدمات الطبية الذي أُعيد تشكيله هي أن يعمل في بريشتينا كخلية اتصال طبي مع عيادة أساسية في ميتروفيتشا. |
Treize centres de physiothérapie situés en Jordanie, en Cisjordanie ou dans la bande de Gaza dispensaient des soins de rééducation aux réfugiés. | UN | وهناك ١٣ عيادة للعلاج الطبيعي في اﻷردن والضفة الغربية وقطاع غزة، وفرت خدمات التأهيل للاجئين في هذه اﻷقاليم. |
Chaque unité médicale et chaque hôpital est doté d'un cabinet de stomatologie. | UN | وتوجد في كل وحدة طبية وكل مستشفى عيادة لمعالجة أمراض الفم. |
Elle a été prise par une infirmière Qui travaille dans notre clinique Dans la banque Ouest | Open Subtitles | قد أخذت عن طريق ممرضه الذى كانت تعمل في عيادة في الضفه الغربيه |
Je peux aller dans une clinique de vétérans, ils me traiteront comme patient externe. | Open Subtitles | يمكنني أن أذهب إلى عيادة المحاربين القدامى يمكنهم معالجتي كمريضٍ خارجي |
Je travaille dans une clinique pour des immigrants fraichement arrivés. | Open Subtitles | أنني أعمل في عيادة المهاجرين الذي وصلوا مؤخراً. |
Mes recherches à l'université du Michigan et de mon passage à la clinique Masters et Johnson. | Open Subtitles | ؟ من دراستي في جامعة ميشيغان ووقتي الذي قضيته في عيادة ماسترز وجونسون. |
On peut aller à la clinique de fertilité après le travail. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلى عيادة العقم بعد انتهاء العمل |
S'est réfugié en Amérique centrale... où il a fait exploser un clinique pour handicapés mentaux en tuant une douzaine. | Open Subtitles | انتهى في السجن المركزي الأمريكي حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً, و قتل العشرات |
dispensaires de niveau I opérant dans 10 régions pour les besoins du personnel en tenue | UN | عيادة من المستوى الأول تعمل في 10 مناطق لدعم الأفراد النظاميين المنتشرين |
Il y a également le United States Naval Hospital, 17 dispensaires et 7 centres de soins dentaires. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يوجد مستشفى بحرية الولايات المتحدة ونحو ١٧ عيادة طبية و ٧ عيادات لﻷسنان. |
Une polyclinique, dotée de six cliniques spécialisées, a été mise en place à Sarajevo. | UN | وأقيمت عيادة متعددة التخصصات في سراييفو تتوفر على ست عيادات متخصصة. |
L'Association a fourni des contraceptifs à 19 cliniques de l'Office. | UN | وقد زودت الجمعية اللبنانية لتنظيم اﻷسرة ١٩ عيادة تابعة للوكالة بوسائل لمنع الحمل. |
:: Entretien d'un dispensaire de niveau I et d'un hôpital militaire (niveau II) et fourniture de soins médicaux à 2 800 patients | UN | :: الإبقاء على عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني، وتقديم الخدمات إلى 800 2 مريض |
A ce jour, 73 centres avaient été construits, 50 étaient en cours de construction et 28 en cours de planification. | UN | وفي هذا الصدد، اكتمل بناء ٧٣ عيادة، ولا تزال هناك ٥٠ عيادة قيد البناء و ٢٨ عيادة في طور التخطيط. |
Dans les pays voisins, l'obligation de travailler dans les hôpitaux publics avant de pouvoir ouvrir un cabinet privé a un effet dissuasif. | UN | وفي البلدان المجاورة، لا يزال اشتراط العمل في المستشفيات العامة قبل فتح عيادة خاصة يشكل عائقاً أمام أهل المهنة. |
Création d'un centre de soins ophtalmologiques dans chacune des 5 régions du Liban | UN | إنشاء عيادة مركزية لطب العيون في كل من المناطق الخمس في لبنان |
Elle appuiera 11 unités médicales au Soudan du Sud et 1 à Entebbe. | UN | وسيقوم قسم الخدمات الطبية بدعم 11 عيادة في جنوب السودان، وعيادة واحدة في عنتيبـي. |
Deux gars m'ont attaqué devant chez Kessler, me disant d'arrêter d'enquêter. | Open Subtitles | رجلان هاجماني خارج عيادة كيسلر وطلبا مني عدم البحث |
La MINURCAT, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), a livré des médicaments et du matériel essentiels à la prison d'Adré pour y permettre l'ouverture d'une infirmerie. | UN | وقامت البعثة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بتسليم أدوية ومعدات أساسية إلى سجن أندريه لتمكينه من تشغيل عيادة هناك. |
On dénombre en outre 59 cabinets d'addictologie et 21 cabinets d'infectiologie. | UN | كما توجد 59 عيادة للعلاج من الإدمان و21 عيادة لمعالجة الأمراض المعدية. |
Exploitation et entretien de 1 dispensaire de niveau I doté d'un service de soins dentaires, de 1 laboratoire et de 1 unité de radiographie | UN | تم تشغيل وصيانة مرفق طبي من المستوى الأول يتضمن عيادة أسنان ومختبرا ومرفقا للتصوير بالأشعة السينية |
:: Gestion et entretien de 24 infirmeries de niveau I | UN | :: تشغيل وصيانة 24 عيادة من المستوى الأول |