"عيد الأم" - Translation from Arabic to French

    • la fête des mères
        
    • de fête des mères
        
    Je ne savais pas que c'est la fête des mères demain. Et toi ? Open Subtitles ــ لم أعرف أن غداً هو عيد الأم ايرل، هل تعرف؟
    Pour la fête des mères, j'aurai le petit déj au lit. Open Subtitles أولادي سيعدون لي الإفطار في السرير لأجل عيد الأم.
    Tu m'apportes le petit-déj au lit pour la fête des mères. Open Subtitles أنتَ تحضر ليَ الفطور في عيد الأم إلى السرير
    J'ai vu qu'ils faisaient une après-midi dégustation pour la fête des mères... Open Subtitles حسنا، سمعت أنه سيقيمون حفلة شاي تقليدية بعد الظهر في عيد الأم
    J'avais fait un dîner de fête des mères pour ma fille et son copain. Open Subtitles أذاً أعمل عشاء عيد الأم الطيفة مع ابنتي العاهرة وصديقها الأبلة
    Apparemment, la fête des mères c'est dimanche, et cette année vous devez vous surpasser. Open Subtitles على ما يبدو عيد الأم يوم الأحد وهذه السنة يجب أن تجتهدوا أكثر قليلا
    On y est, buvant du thé pour la fête des mères, comme tu le voulais. Open Subtitles حسنا. ها نحن نتناول الشاي في عيد الأم تماما كما أردتِ
    Il n'y a rien de plus mignon que des enfants qui tentent de cacher leurs cadeaux pour la fête des mères. Open Subtitles ليس هنالك شي ألطف من أطفال يحاولون إخفاء هدية عيد الأم
    Laisse-nous nous rattraper. C'est toujours la fête des mères. Open Subtitles دعينا نعوض ذلك الامر إليكِ انه لا يزال يوم عيد الأم
    C'est super d'être réunis pour la fête des mères, mais aujourd'hui, on ne fête pas que les mamans. Open Subtitles من الرائع أن نجتمع جميعاً في عيد الأم ولكن لا يتعلق اليوم بالأمهات فقط
    J'appelle pour te rappeler que vous venez pour la fête des mères. Open Subtitles أنا أتصل بك كي أذكرك لحضور عيد الأم معنا
    Ce n'est pas à toi de cuisiner pour la fête des mères. Open Subtitles الطعام طعمه لذيذ يا عزيزتي. لا يفترض أن تطبخي في عيد الأم
    Tu pourrais amener les fleurs que tu as oubliées pour la fête des mères. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَجْلبَ الزهورَ التي نَسيتَها عيد الأم السابق.
    C'est ce que dit mon fils, mais le jour de la fête des mères, qui veut faire moitié-moitié pour le cadeau d'Enid ? Open Subtitles أتعلم؟ هذا مايقوله لي ابني دائماً، لكن عند حلول عيد الأم يطلب مني أن أشاركه في ثمن وعاء لطهي المعكرونة كهدية لأمه
    Dans cette boite, mon arme secrète pour la course de la fête des mères de demain. Open Subtitles في هذا الصندوق سلاحي السري من أجل سباق جري 5 كيلو في عيد الأم غداً
    Je pense que c'est triste quand une gamine décide de passer la fête des mères avec son père. Open Subtitles أعتقد فقط انه شيئ محزن عندما يقرر الأولاد قضاء عيد الأم مع ابائهم
    Ces vampires et ces goules sur l'l-80 sont peut-être là pour la fête des mères. Open Subtitles كل مصاصي الدماء واآكلي لحوم البشر في مسيرتهم.. ربما هم يزحفون من أجل عيد الأم
    Les enfants, c'est la fête des mères, offrez ce que votre mère veut vraiment : Open Subtitles يا أطفال ، في يوم عيد الأم لمَ لا تعطون أمهاتكم ما ترغب به
    Tout le monde s'accorde pour dire que le jour le plus important de l'année, c'est la fête des mères. Open Subtitles يتّفق الجميع حول أن أفضل أعياد السنة هو عيد الأم
    Mais t'as qu'à revenir pour la fête des mères j'aurais plein de trucs. Open Subtitles و لكن لا تنسى زيارتي في عيد الأم ستجد عندي ما يعجبك
    Que vous partiez toute une semaine est le meilleur cadeau de fête des mères qu'une maman pourrait demander. Open Subtitles هو أفضل هدية قد تتمناها أية والدة في عيد الأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more