"عيشي" - Translation from Arabic to French

    • Vis
        
    • ma vie
        
    • vivre
        
    • Vivez
        
    • gagne-pain
        
    • de vie
        
    • deux bouts
        
    Grandis ici en humaine, Vis en humaine, et meurs en humaine. Open Subtitles إكبري كإنسان , عيشي كإنسان , و موتي كإنسان
    Les gens ont beaucoup de choses à dire sur la façon dont je Vis ma vie. Open Subtitles الناس لديهم الكثير ليقولونه عن طريقة عيشي
    Très bien, Vis à l'école, puante, moisie, moche, sombre école. Open Subtitles أوتعلمين؟ حسنا، عيشي في المدرسة المدرسة المظلمة العفنة والرطبة
    Avant, je gagnais bien ma vie en jouant au médium. Open Subtitles لقد كنتُ أكسب عيشي بالإدّعاء بأنني وسيط روحي
    Et plein d'autres trucs. Je pourrais en vivre. Open Subtitles بل أستطيع أن أكسب لقمة عيشي بهذه الطريقة مدى الحياة
    Pendant ce temps, j'essaie de vivre l'instant présent, ne pas brûler les étapes, continuer de venir aux réunions, parler avec mon sponsor... Open Subtitles في الوقت الحـالي أنـا أحـاول العيش في الحـاضر وأن لا أنغص عيشي بالتفكيـر في المستقبل
    Vis ta vie. J'ai de la merde à nettoyer. Open Subtitles أجلن عيشي حياتك يا امرأة عليّ تنظيف بعض الغائط
    Vis et laisse vivre. Open Subtitles عيشي ودعيه يعيش ,كم من المرات علي ان اخبرك هذا ؟
    Vis un peu. C'est bon pour les cheveux. Open Subtitles اوه , انطلقي , عيشي قليلا اجعلي شعرك يبدو أفضل
    C'est ça, toi, tu choisis des fruits, tu Vis avec des fruits. Open Subtitles نعم، نعم أنت اخترت نكهة الفاكهة إذن عيشي معها
    En fait c'est pour ça que je Vis chez mes parents. Open Subtitles هذا في الحقيقة هو سبب عيشي في المنزل مع والدي
    Ne me dis pas comment je Vis ma vie, petit frère. Open Subtitles , لا تملِ عليّ كيفية عيشي لحياتي يا أخي الصغير
    Vis cette vie normale que tu disais. Open Subtitles عيشي الحياة الطبيعية التي كنتِ تريدينها دوماً
    Tu voulais savoir comment je gagne ma vie. Open Subtitles لقد أردتِ أن تعرفي ماذا أفعل لكسب لقمة عيشي
    J'adore le risque. Je gagne ma vie en risquant l'argent des autres. Open Subtitles أحب المخاطرة، أكسب عيشي من المخاطرة بأموال الآخرين
    Elle devrait arrêter de me dire comment vivre ma vie et s'occuper de ses propres bagages, d'accord ? Open Subtitles يجب أن تكف أخباري بكيفية عيشي لحياتي وتتعامل مع أمتعتها حسناً؟
    J'attrape des méchants pour vivre, d'accord ? Open Subtitles أنا أقوم بإلقاء القبض على الرجال الأشرار كلقمة عيشي ، حسناً ؟
    Ton père était la prunelle de mes yeux, mon plus beau cadeau, ma raison de vivre. Open Subtitles أبوكِ كان تفاحة عيني. أروع هديّةٍ. سبب عيشي.
    Et faites-y attention ou Vivez une vie de périls sans fin. Open Subtitles واسمعيها او عيشي حياه من الخطر اللامنتهي
    C'est mon gagne-pain, je suis plus un flic. Open Subtitles أجني منها لقمة عيشي لم أعد شرطياً بعد الآن
    C'est un mode de vie, il faut que je mange également. Open Subtitles إنها لقمة عيّش أريد أن أجني لقمة عيشي أنا أيضاً.
    - J'essaie juste de nouer les deux bouts. Open Subtitles احاول تدبر امور عيشي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more