"عيناك" - Translation from Arabic to French

    • les yeux
        
    • tes yeux
        
    • vos yeux
        
    • oeil
        
    • yeux sont
        
    • as
        
    • Regarde
        
    • ton regard
        
    Ne me lâche pas quoi qu'il arrive. Ferme les yeux. Open Subtitles لا تفلت يديك مهما كان اللأمر، أغلق عيناك
    Fermez les yeux et les oreilles et tout ce passera tranquillement. Open Subtitles إذا أغلقت عيناك وأذناك . سيمر كل شيء بسرعة
    Si vous fermez les yeux, toute cette vilaine histoire sera finie avant que vous vous en rendiez compte, promis. Open Subtitles ، إذا فقط أغلقت عيناك كلّ هذا العمل السيء سيكون إنتهى قبل أنْ تعرفه، أعِدك
    Tu possèdes la technique de base, mais tes yeux te trahissent. Open Subtitles لديك المهارات الأساسية لكن عيناك تمنحك الأسلوب الخاص بك
    Ca ca empechera tes yeux de devenir jaunes, et la javel c'est pour tes dents. Open Subtitles المنظّف الأخضر سيقي عيناك من الإصفرار، و المنظّفات المُبيّضة من أجل أسنانكَ.
    - Amy. Hétérochromie, en référence à vos yeux, qui je dois l'avouer sont remarquables. Open Subtitles تباين لون عين عن الأخرى هو مجاز لوصف عيناك بأنهما مذهلتان.
    Garde les yeux ouverts. Je monte me changer pour la fête. Open Subtitles أبقي عيناك مفتوحتين، أنا ذاهب لأغير من أجل الحفلة
    Non, j'essaie de t'ouvrir les yeux, parce que tu rates tout. Open Subtitles لا, أنا احاول ان اجعلكِ تفتحين عيناك لأنكِ تفوتينه
    Toi aussi, t'as les yeux rouges! T'as bouffé des beignes? Open Subtitles لاأعرف، أنت عيناك زائغتان هل كنت تأكل حلويات؟
    Ferme les yeux et que des visions de bonbons dansent dans ta petite tête. Open Subtitles الآن اغلق عيناك واسمح لرؤية للحلوى أن تتراقص بداخل رأسك الصغير
    Garde les yeux ouverts. Je monte me changer pour la fête. Open Subtitles أبقي عيناك مفتوحتين، أنا ذاهب لأغير من أجل الحفلة
    Après, ils vont te couper les paupières et tu pourras plus fermer les yeux. Open Subtitles حتى لا تغيب عن الوعي قبل ذلك سيقطعون حواجب عيناك حتى لا تغلقهما
    Voir et penser, c'est la même chose, quand on a les yeux fermés. Open Subtitles الرؤية والتفكير نفس الشيء وانت مغمض عيناك
    Peut-être faut-il le temps que tes yeux s'habituent à l'obscurité. Open Subtitles ربما تحتاج عيناك لوقت لكي تتلاءم مع الظلام
    tes yeux ont un peu plus de noir et de bleu, mais c'est normal. Open Subtitles عيناك بها زيادة من اللون الأسود والأزرق ولكن هذا أمر طبيعي
    Je sais pas si c'est ta coiffure, tes vêtements ou tes yeux rouges et gonflés... Open Subtitles لا أدري إن كان شعرك ، أو لباسك أو عيناك المنتفختين الحمراوتين
    - tes yeux bougent sans arrêt. - C'est pas vrai. Open Subtitles و عيناك تستمران في الإلتفاف- ذلك ليس صحيحا-
    Sans quelqu'un assis entre nous et tu fermes tes yeux. Open Subtitles أجل، من دون شخص يجلس بيننا و أنت تغمضين عيناك
    Vous ne direz peut-être rien mais vos yeux me disent tout ce dont j'ai besoin. Open Subtitles ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته
    Observez son visage. Laissez vos yeux le parcourir. Open Subtitles انظري لوجه الآن ودعي عيناك تتحرك، ماذا ترين؟
    Non, vous verrez par vous-même, quand la colère ne voilera plus vos yeux. Open Subtitles لا، أنت لا ترى إلا نفسك عند يملأ الغضي عيناك
    Tu jettes maintenant des coups d'oeil en coin, vifs, calculateurs. Open Subtitles الآن عيناك تتحرك بسرعة شديدة تتابعين بها البرق
    Comment arrives-tu à te concentrer sur la route lorsque tes yeux sont rivés sur les filles ? Open Subtitles كيف يمكنك التركيز على الطريق بينما عيناك بالكامل على الفتيات ؟
    Regarde droit devant toi. Pas vers le sol, d'accord ? Open Subtitles إبق عيناك للأمام مباشرة ليس للأسفل، موافق ؟
    Ne fais jamais confiance à quelqu'un qui évite ton regard. Vous l'avez vu quand la dernière fois ? Open Subtitles لا تثقي بشخص لا يريد النظر في عيناك متى كانت أخر مرة رأيته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more