"عيناها" - Translation from Arabic to French

    • ses yeux
        
    • les yeux
        
    • des yeux
        
    • regard
        
    • yeux et
        
    • bandé les
        
    J'ai essayé, mais ses yeux, ils m'ont mis en transe, et j'ai senti qu'elle pouvait regarder à travers moi. Open Subtitles حاولت الا انظر ولكن عيناها امسكوا بي في النشوة وشعرت بانها يمكنها النظر من خلالي
    ses yeux brillent tels les lys opalescents ornant le lac du palais des vierges du paradis. Open Subtitles وقل لها أن عيناها تشعان كزهور الزنبق المتلألئة في بحيرة قصر الحوريات السماوية
    Y compris soeur Rachel avec ses yeux de veau larmoyants ! Open Subtitles حتى حتى المسكينة, راشيل المتعطشة مع عيناها العجلية الرطبة
    On lui a bandé les yeux, on a proféré des menaces contre sa famille et on l'a menacée de viol et d'exécution pendant toute la durée de sa détention. UN وقد عُصّبت عيناها وأخضعت لتهديدات وُجّهت ضد أهلها وهُدّدت بالاغتصاب والإعدام طوال فترة احتجازها.
    Après lui avoir bandé les yeux, ils l'ont emmenée dans une jeep de l'armée au centre de détention de Salem dans le village cisjordanien d'AlJalamah. UN وعُصِّبت عيناها واقتيدت في سيارة جيب عسكرية إلى معسكر سالم للاحتجاز الواقع في قرية الجلامة في الضفة الغربية.
    Près des yeux ou le nez. Pas la bouche. Les dents peuvent te blesser. Open Subtitles بالقرب من عيناها وأنفها الفم لا، الأسنان يمكنها أن تؤذي يداك
    Et j'ai su qu'elle rêvait... parce que ses yeux faisaient ca... Open Subtitles أعلم أنها كانت تحلم لأن عيناها ظلت تعمل هكذا
    Tout ce que la mienne m'a laissé, c'est ses yeux. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي ورثته عن جدّتي هو عيناها
    Il s'agissait d'une repentie qui a témoigné vêtue d'une tunique noire qui ne laissait voir que ses yeux et ses mains. UN وأثناء إدلائها بشهادتها، على اعتبار أنها `تائبة`، كانت متدثّرة برداء أسود ولم يظهر منها سوى عيناها ويداها.
    On s'est battu, ses yeux sont devenus rouges et son visage... Open Subtitles حدثت مشادة بيننا، فامتلأت عيناها باللون الأحمر و أصبح وجهها
    ses yeux extraordinaires lui permettent de repérer la proie de deux miles. Open Subtitles عيناها الإستثنائيتان تُمكناها من رصدِ الطرائِد على بُعد ميلين
    Je donnerais n'importe quoi pour voir ce regard dans ses yeux même une seule fois. Open Subtitles سأتخلى عن أي شيء لكي أرى تلك النظرة في عيناها مرة أخرى فقط
    ses yeux ressemblent à des petits pois, son nez, à une gousse d'ail et ses dents, à des crocs. Open Subtitles عيناها تشبه البازلاء مع أنف يشبه حبة الثوم و أسنان حادة
    Je veux dire que ses yeux sont... d'un bleu délicieusement glacial, n'est-ce pas ? Open Subtitles أصبح عيناها لونهما أزرق فاتحاً الآن، أليس كذلك؟
    Sa tête était inclinée vers le soleil, ses yeux étaient fermés. Open Subtitles جعلت رأسها مائلاً نحو الشمس، كانت عيناها مغلقتان
    Mais dans ses yeux, je peux voir la beauté, la grâce et la force. Open Subtitles ولكن خلال عيناها يمكنني رؤية الجمال والكياسة
    Elle y aurait été déshabillée et on lui aurait bandé les yeux avec du papier collant. Elle aurait été ensuite emmenée dans un véhicule dans une direction inconnue. UN وأُفيد أنها جُردت من ملابسها وعُصبت عيناها بورق لاصق، ونُقلت في سيارة إلى وجهة مجهولة.
    L'intéressée a été détenue pendant sept jours; on lui a bandé les yeux et elle a été soumise à des brutalités, y compris dans ses parties intimes, harcelée sexuellement et privée de nourriture. UN وأودعت السجن مدة سبعة أيام، وعُصبت عيناها وعوملت بقسوة لا سيما في عورتها، وتعرضت للتحرش الجنسي والحرمان من الطعام.
    L'intéressée a été détenue pendant sept jours; on lui a bandé les yeux et elle a été soumise à des brutalités, y compris dans ses parties intimes, harcelée sexuellement et privée de nourriture. UN وأودعت السجن مدة سبعة أيام، وعُصبت عيناها وعوملت بقسوة لا سيما في عورتها، وتعرضت للتحرش الجنسي والحرمان من الطعام.
    Comme cette fille qui avait les yeux vraiment très rapprochés. Open Subtitles مثل تلك الفتاة التي كانت كلتا عيناها حقاً متقاربتان سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more