"عينين" - Translation from Arabic to French

    • yeux
        
    • regard
        
    • œil
        
    Piercing, yeux bleus, et il a peut être volé une radio police. Oui, c'est lui. Open Subtitles ذو عينين زرقاوتين ثاقبتين، ولعلّه سرق أو لم يسرق لا سلكيّ شرطة.
    Il me faut de nouveaux yeux, les miens ne fonctionnent plus. Open Subtitles أحتاج إلى عينين جديدتين لأن عيني لا تريان بوضوح
    Tu as de beaux yeux. Tu as des poils soyeux. Open Subtitles أنت تملك عينين جميلتين وأنت تملك فراءً مزغباً
    Faute de quoi, j'ai des yeux de rechange quelque part. Open Subtitles ولو فشلَت، فلديّ عينين إضافيتين في مكان ما
    Pour pouvoir vous réveiller et réécrire un sermon avec un nouveau regard. Open Subtitles و استيقض في الصباح واعد كتابة خطبتك مع عينين مرتاحتان
    Tu avais des yeux perçants qui voyaient l'avenir de notre état. Open Subtitles كان لديك عينين حادتين تطلع بهما على مستقبل أمبراطوريتنا
    Je recherche une grande blonde... les yeux comme de la glace. Open Subtitles أبحث عن شقراء طويلة صاحبة عينين بلون الجليد الأزرق
    Une robe rouge sang... Des yeux creux... Open Subtitles ترتدي ثوبًا أحمر مثل لون الدم و عينين غائرتين
    Il mesure 1 mètre 80, il a des cheveux bruns et les yeux marrons. Open Subtitles طوله ستة أقدام ذو شعر بني و عينين بنيتين
    Quand on a amené le 3e homme qui n'avait plus d'yeux... je suis sortie de là et j'ai fait une crise de panique. Open Subtitles ،عندما أدخلنا ثالث رجل بلا عينين هرعت الى الخارج وأُصبت بنوبة ذعر
    Il mesure 1 mètre 80, il a des cheveux bruns et les yeux marrons. Open Subtitles طوله ستة أقدام ذو شعر بني و عينين بنيتين
    Je dois avoir de sacrés bons yeux, parce que j'en vois un million. Open Subtitles لابد أنني أملك عينين قويتين لأنني أرى الملايين
    Si elle t'a donné de nouveaux yeux, c'est par culpabilité de t'avoir rendue aveugle. Open Subtitles حسناً، لو أنها أعطتكِ عينين جديدتين فذلك ناتج عن الشعور بالذنب لأنها أعمتكِ.
    C'est vrai que vous avez des petits yeux et des doigts crochus, Open Subtitles صحيح أن لديك عينين كعين القوارض ويديك خشنة وتشبه المخلب
    Si je te fixe, c'est parce que tu as les plus beaux yeux et joues roses parfaites que tu tiens de ton arrière grand-mère, et je t'aime tellement. Open Subtitles إن كنت أحدق فيك فهذا لأني أظن أن عندك أجمل عينين وخدود وردية مثالية
    Non pas avec des yeux comme ceux que je vois là... guettant avec espoir, avec tendresse. Open Subtitles لَيسَ مع عينين مثل عيناك تراقبُ بإنتظار بمودّة
    Je dirais un tout petit... avec des joues roses et des yeux bleus... et probablement peu de cheveux. Open Subtitles أرى، أن يكون صغيراً، بخدود متوردة، و عينين زرقاوتين، و شعره خفيف على الأرجح
    Mon fils de neuf ans a une meilleure frappe et de meilleurs yeux. Open Subtitles محاصرون صغار عندما كنت في الـ9 كنت أدور بشكل أفضل ولدي عينين أفضل من عينيك
    On dit que j'ai des yeux derrière la tête, mais vous, je vous ai jamais vu arriver. Open Subtitles اخبرونى اننى امتلك عينين فى مؤخرة رأسى لكنى حتى لم اراكم وانتم قادمين
    Sauf si je trouve un beau journaliste aux yeux bleus. Open Subtitles الا اذا ارتبطت بشاب وسيم ذو عينين زرقاويين .. صحفي عندئذ ستكوني بمفردك
    Il trouvait que tu avais un regard tendre. Il a dit qu'on formerait un plus beau couple. Open Subtitles ظن أن لديك عينين رقيقتين وقال إننا سنشكل ثنائيًا رائعًا
    Je l'adore, mais je le garde surtout parce qu'il a un œil de lynx. Open Subtitles إنّي أُحبه وأبقيه قريب لأنّ لديه أفضل عينين من أي مُراقب آخر رأيته في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more