"عيونها" - Translation from Arabic to French

    • ses yeux
        
    • les yeux
        
    • son regard
        
    • leurs yeux
        
    • yeux sont
        
    Son visage est rendu très intelligent... par la belle expression de ses yeux noirs. Open Subtitles وجوههم تعكس جمالا رائعا من ذكاء عيونها الداكنة
    Essayons de nous débarrasser des rides autour de ses yeux. Open Subtitles لنرى إذا يمكننا المحاولة ونتخلص من الخطوط حول عيونها
    Il y avait déjà tellement de mélancolie dans ses yeux... et tellement d'espoir. Open Subtitles عيونها كانت بها حزن وفى نفس الوقت بها امل
    la victime est infirmière, 1 m 65, brune, les yeux bruns, et elle a été violée. Open Subtitles طولها 160 سم , شعرها بني , عيونها بنية و قد تم اغتصابها
    Elle a le meurtre dans les yeux en permanence, mais son coeur est pur. Open Subtitles ترى الجريمة في عيونها . طوال الوقت ، لكن قلبها نقي
    Mais comme avant, il vit Mme Darling sur sa chaise... près de la fenêtre, ses yeux fatigués à force de scruter le ciel. Open Subtitles لكن، كما في السّابق، رأى السّيدة دارلنج في كرسيها بالنافذة، عيونها متعبة بالبحث في السماوات
    Les brûlures de ses yeux semblent indiquer que la foudre lui a traversé la tête. Open Subtitles الطريقة التي بها كانت عيونها محروقة.. تقترح بأن سهم البرق إخترق الأرض تماماً من خلال أعلى رأسها.
    Comme les vôtres, ses yeux étaient colorés jaunes et bleus Open Subtitles حبّها، عيونها كان عندها أشكال أيضا بالألوان الصفراء والكآبة
    ses yeux qui brillaient quand elle riait. Open Subtitles أحببتّت نظرة عيونها المضيئة عندما كانت تضحك.
    Elle est restée si longtemps dans le noir que ses yeux étaient hypersensibles à la lumière. Open Subtitles هي كانت قد إحتجزت في الظلام لمدّة طويلة، عيونها كانت شديد الحساسية إلى الضوء.
    Et ses yeux qui me fixaient pendant qu'elle mourrait horriblement. C'est là le problème. Open Subtitles و عيونها تحدق بى بينما تموت ميتة رهيبة لا أستطيع محو نظراتها من ذاكرتى هذه كانت أكبر مشكلة
    - ses yeux et sa tête sont en désaccord ? - Ouais. Open Subtitles مقلَ عيونها و مقلّ دماغِها تتجادل ثانيةً؟
    Sa robe disait "grande classe" mais ses yeux disait "péchés". Open Subtitles ملابسها تقول أنا "كلاسيكي" ولكن عيونها تهمس "خطيئة"
    On dit que les dieux ont fabriqué ses yeux avec des étoiles et que les roses refusaient d'éclore devant ses lèvres de rubis. Open Subtitles يقال أن عيونها خُلقت من النجوم و تلك الورود الخجلة القداحة في حضورِ شفاهها الياقوتية
    Tu la regardes dans les yeux. Moi, dans l'oreille ! Open Subtitles الأن أنت لك التحديق في عيونها وأنا لي التحديق في أذنها.
    Le quatrième jour une fille est morte, les yeux arrachés. Open Subtitles بحفر عيونها خارجاً ربّما رأت الحقيقة اليوم الخامس تموت بنت
    Je parie que les oiseaux volent à l'envers par ici, pour éviter d'avoir la poussière dans les yeux. Open Subtitles أراهن أن الطيور تطير إلى الخلف هنا من أجل أن تبقي الغبار بعيداً عن عيونها
    Heureusement, elle arrivait à s'endormir brièvement dès qu'elle fermait les yeux. Open Subtitles و بسبب ذلك أصبح لديها القدرة على النوم فور غلق عيونها.
    Sois courageux. Regarde-la dans les yeux et déclare-toi. Open Subtitles فقط كن شجاع ، انظر إلي عيونها وإعترف لها
    comment la regarder dans les yeux ? Open Subtitles ، لا أجرؤ حتي للنظر إليها كيف سأنظر إلي عيونها ؟
    Je revois son regard, elle avait peur. Open Subtitles لا زلت اتذكر عيونها . لقد كانت خائفة جداً
    Tu croyais que la police verrait ton image dans leurs yeux. Open Subtitles لقد كنت تؤمن بأن الشرطة تستطيع رؤية صورتك في عيونها
    "ses yeux sont un vaste océan. Un regard et je me noie." Open Subtitles "عيونها محيط واسع نظرة واحدة، وأنا أغرق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more