"عُقدت في جنيف" - Translation from Arabic to French

    • s'est tenue à Genève
        
    • s'est tenu à Genève
        
    • a eu lieu à Genève
        
    • se sont tenues à Genève
        
    • organisé
        
    • s'étaient déroulés à Genève
        
    • tenus à Genève
        
    En 2009, la Fondation a participé à la session de fond du Conseil économique et social qui s'est tenue à Genève le 27 juillet. UN في عام 2009، حضرت المؤسسة الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عُقدت في جنيف في 27 تموز/يوليه.
    76. M. Murillo Martínez a participé à la onzième session du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, qui s'est tenue à Genève du 30 avril au 4 mai 2012. UN 76- وشارك السيد موريّو - مارتينيز في الدورة الحادية عشرة لفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، التي عُقدت في جنيف في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2012.
    179. Le Groupe de travail a félicité les organisateurs du deuxième atelier des ONG sur les enfants et les adolescents autochtones qui s'est tenu à Genève les 19 et 20 juillet 2001. UN 179- أعرب الفريق العامل عن تقديره لمنظمي حلقة العمل الثانية للمنظمات غير الحكومية بشأن أطفال وشباب الشعوب الأصلية التي عُقدت في جنيف يومي 19 و20 تموز/يوليه 2001.
    Dans ce contexte, et suivant une recommandation formulée par la dix-septième réunion des présidents, un séminaire sur la coopération technique et le suivi des observations finales s'est tenu à Genève, les 9 et 10 novembre 2006. UN وفي ذلك السياق، وعملا بتوصية اتخذها الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات، عُقدت في جنيف في يومي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حلقة دراسية عن التعاون التقني ومتابعة للملاحظات الختامية.
    Le Comité préparatoire sera saisi du rapport d'un séminaire d'experts sur ce sujet, qui a eu lieu à Genève du 16 au 18 février 2000 (A/CONF.189/PC.1/8). UN وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية تقرير حلقة خبراء دراسية بشأن هذا الموضوع، عُقدت في جنيف في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2000 (A/CONF.189/PC.1/8).
    144. En 1996, plusieurs dossiers ont été validés en français dans le cadre d'un séminaire destiné aux responsables des pôles commerciaux qui a eu lieu à Genève en mars 1996. UN ٤٤١- وفي عام ٦٩٩١، اعتُمدت مجموعات المواد التالية باللغة الفرنسية في حلقة دراسية لمديري النقاط التجارية عُقدت في جنيف في آذار/مارس ٦٩٩١:
    Le MMM a participé à plusieurs réunions de la Commission préparatoire qui se sont tenues à Genève avant la Conférence qui s'est tenue à Durban du 31 août au 7 septembre. UN شاركت الحركة العالمية للأمهات في العديد من اجتماعات اللجنة التحضيرية التي عُقدت في جنيف قبيل انعقاد المؤتمر في ديربان في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر.
    28. La consultation la plus récente, initialement prévue pour octobre 2010 à Madrid (Espagne), s'est tenue à Genève en avril 2010 avec des représentants du Groupe des pays d'Europe occidentale et autres États. UN 28- وفي نيسان/أبريل 2010، عُقدت في جنيف آخر المشاورات مع ممثلين عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، التي كان مقرَّراً إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في مدريد، إسبانيا.
    105. En 2007, une deuxième série de réunions de facilitation des grandes orientations s'est tenue à Genève du 14 au 25 mai 2007. UN 105- عُقدت في جنيف في عام 2007 جولة ثانية من اجتماعات تيسير خطوط العمل في جنيف في الفترة من 14 إلى 25 أيار/مايو 2007.
    Les résultats de cette réunion ont constitué un apport précieux pour la consultation internationale sur le suivi du Sommet mondial, qui s'est tenue à Genève, en novembre 1999. UN ومثلت محصلة هذا الاجتماع مدخلا مهما في المشاورة الدولية لمتابعة مؤتمر القمة التي عُقدت في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    109. Les Ministres des affaires étrangères et Chefs de délégation d'États parties au TNP ont pris acte avec regret de l'issue des travaux de la deuxième session du Comité préparatoire qui s'est tenue à Genève du 27 avril au 8 mai 1998. UN ٩٠١- وأحاط وزراء خارجية ورؤساء وفود الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية علماً، مع اﻷسف، بنتائج مداولات اللجنة التحضيرية الثانية التي عُقدت في جنيف من ٧٢ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/مايو ٨٩٩١.
    J'ai l'honneur de vous informer des travaux et des conclusions de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, qui s'est tenue à Genève les 23 et 24 juin 1997. UN أكتب إليكم ﻷحيطكم علما بإجراءات ونتائج الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات التي عُقدت في جنيف في ٢٣ و ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    La neuvième réunion du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones s'est tenue à Genève du 22 au 26 avril 1996. UN ٥٣- اﻷنشطة اﻷخرى: عُقدت في جنيف في الفترة من ٢٢ إلى ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ الدورة التاسعة لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات للسكان اﻷصليين.
    PROCÉDURE RÉGULIÈRE 13. Le séminaire sur la protection des droits de l'homme pendant un état d'exception, notamment la protection du droit à une procédure régulière, s'est tenu à Genève les 3 et 4 décembre 2007. UN 13- عُقدت في جنيف الحلقة الدراسية المعنونة " حماية حقوق الإنسان خلال حالات الطوارئ، ولا سيما الحق في محاكمةٍ عادلة " في يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2007، بمبادرة المقرِّر الخاص نفسه وبرئاسته.
    13. Se félicite de l'organisation de l'atelier sur le droit des peuples à la paix, qui s'est tenu à Genève les 15 et 16 décembre 2009, et auquel ont participé des spécialistes de toutes les régions du monde; UN 13- يرحب بعقد حلقة عمل بشأن حق الشعوب في السلام، التي عُقدت في جنيف يومي 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2009، بمشاركة من خبراء من جميع مناطق العالم؛
    Il reste beaucoup à faire " , qui s'est tenu à Genève les 8 et 9 octobre 2009 et a fourni à la communauté internationale des indications importantes sur la direction à prendre pour édifier un monde digne des enfants. UN يلزم القيام بالمزيد " ، التي عُقدت في جنيف يومي 8 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009، والتي قدمت إرشادات هامة للمجتمع الدولي بشأن التوجّه الذي يلزم اتخاذه بغية جعل العالم صالحاً للأطفال.
    L'ONUDC rassemble des données en vue d'une étude concernant l'action des systèmes de justice pénale et il a participé à la Consultation thématique sur la violence contre les enfants en conflit avec la loi qui a eu lieu à Genève les 4 et 5 avril 2005. UN ويساهم المكتب في الدراسة بتقديم بيانات عن العدالة الجنائية، كما شارك في المشاورة المواضيعية بشأن العنف ضد الأطفال المخالفين للقانون التي عُقدت في جنيف يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2005.
    À cette même session, le Comité consultatif a désigné M. Okafor et M. Ziegler pour participer à l'atelier organisé par le HCDH conformément à la résolution 24/14 du Conseil des droits de l'homme et qui a eu lieu à Genève le 23 mai 2014. UN 53- وفي الدورة نفسها أيضاً، عيَّنت اللجنة الاستشارية السيد أوكافور والسيد تسيغلر للمشاركة في حلقة العمل التي دعا مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى عقدها عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/14، والتي عُقدت في جنيف في 23 أيار/مايو 2014.
    Une réunion a été consacrée à cet examen collégial à la douzième session du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence, qui a eu lieu à Genève en juillet 2012. UN ونُظمت جلسة الاستعراض الطوعي الثلاثي خلال الدورة الثانية عشرة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة (فريق الخبراء الحكومي) التي عُقدت في جنيف في تموز/يوليه 2012.
    Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a achevé sa dixième session extraordinaire et sa quarantième session ordinaire, qui se sont tenues à Genève, respectivement, le 19 juin 2001 et du 19 au 21 juin 2001. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الاستثنائية العاشرة، التي عُقدت في جنيف في 19 حزيران/يونيه 2001، ودورته العادية الأربعين، التي عُقدت في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2001.
    Le secrétariat a aussi organisé des ateliers nationaux pour le Koweït et le Venezuela ainsi qu'un colloque d'une journée à Genève pour les représentants en poste à Genève et dans les capitales. UN وقامت الأمانة أيضاً بتنظيم حلقات عمل وطنية من أجل الكويت وفنزويلا، وندوة لمدة يوم واحد عُقدت في جنيف من أجل المندوبين العاملين في جنيف والموفدين من العواصم.
    Lors de consultations tenues le 15 février, le Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre, M. Alvaro de Soto, a informé les membres du Conseil des résultats du deuxième cycle de pourparlers indirects qui s'étaient déroulés à Genève du 31 janvier au 8 février 2000. UN في المشـــــاورات غـير الرسمية الـتي أجريــت في 15 شباط/فبراير، قدم السيد الفارو دوسوتو، المستشار الخاص للأمين العام لقبرص، إحاطة لأعضاء المجلس عن نتائج الجولة الثانية للمحادثات غير المباشرة التي عُقدت في جنيف في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2000.
    8. Dans le cadre du programme de services consultatifs, trois autres hauts fonctionnaires, un du Ministre des affaires étrangères, un du Ministère de la justice et un du Ministère de l'éducation, ont bénéficié de bourses pour participer aux cours de formation sur la rédaction des rapports à présenter en vertu des instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, tenus à Genève en novembre 1993. UN ٨- وفي إطار برنامج الخدمات الاستشارية، تم منح ثلاثة مسؤولين حكوميين من وزارات الخارجية والعدل والتعليم زمالات للمشاركة في الدورة التدريبية التي عُقدت في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ بشأن إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more