"غاليغوس" - Translation from Arabic to French

    • Gallegos
        
    Mission solidaire Manuela Espejo et Programme Joaquín Gallegos Lara UN بعثة مانويلا اسبيخو للتضامن وقسائم خواكين غاليغوس لارا للمساعدة المالية
    S. E. M. Luis Gallegos Chiriboga, Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies UN سعادة السيد لوي غاليغوس شيريبوغا، الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة
    Nos compliments vont également à ses deux Vice-Présidents, S. E. M. Luis Gallegos Chiriboga, de l'Équateur, et S. E. M. Christian Wenaweser, du Liechtenstein. UN ونود أيضاً أن نشيد بنائبي الرئيس، السيد لويس غاليغوس شريبوغا، من إكوادور، والسيد كريستيان فنافيسر، من ليختنشتاين.
    Mes remerciements et ma sincère gratitude vont également à l'Ambassadeur Gallegos, de l'Équateur, et à l'Ambassadeur Wenaweser, du Liechtenstein, pour leur contribution remarquable à cet effort. UN كما نعرب عن شكرنا وتقديرنا الصادق لسفير إكوادور غاليغوس ولسفير ليختنشتاين وفينافيسر على مساهماتهما البارزة.
    Dans le même contexte, la Fiscalía Provincial Mixta de Puno a ouvert l'enquête touchant les menaces de mort lancées contre Tito Guido Gallegos. UN وفي هذا الاتجاه نفسه، بدأت النيابة الاقليمية المختلطة لمنطقة بونو في إجراء التحقيقات ذات الصلة بشأن تهديدات القتل الموجهة ضد تيتو غيدو غاليغوس.
    Par ailleurs, le Séminaire international sur les droits de l'homme Rómulo Gallegos s'est tenu du 11 au 13 mars 2002. UN كذلك، عُقدت بين 11 و13 آذار/مارس 2002 حلقة رومولو غاليغوس الدراسية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Pour conclure, M. Gallegos a suggéré que les organes conventionnels mettent en œuvre des procédures d'évaluation des États et des entreprises concernant les droits protégés par les conventions. UN واختتم السيد غاليغوس كلمته باقتراح أن توضع لهيئات المعاهدات إجراءات لتقييم وتقدير أداء كل من الدول والشركات فيما يتعلق بالحقوق التي تحميها الاتفاقيات.
    J'aimerais également saisir cette occasion pour féliciter l'Ambassadeur Wenaweser du Liechtenstein et l'Ambassadeur Gallegos Chiriboga de l'Équateur d'avoir dirigé les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسفير ليختنشتاين فينافيسر وسفير إكوادور غاليغوس شيريبوغا على روح الزعامة التي تحلا بها في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    M. Gallegos et Mme Sveaass ont participé à un séminaire d'experts sur le thème de la protection des handicapés contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le 11 décembre 2007. UN وشارك السيد غاليغوس والسيدة سفياس في حلقة دراسية للخبراء عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة عدم تعرض ذوي الإعاقة للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    M. Gallegos et Mme Sveaass ont participé à un séminaire d'experts sur le thème de la protection des handicapés contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le 11 décembre 2007. UN وشارك السيد غاليغوس والسيدة سفياس في حلقة دراسية للخبراء عقدت في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 لمناقشة عدم تعرض ذوي الإعاقة للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Thèmes de réflexion > > , présenté par le Président de la Conférence, M. Luis Gallegos, Ambassadeur d'Équateur. UN مواضيع للتفكير " مُقدّمة من رئيس المؤتمر، سفير إكوادور السيد لويس غاليغوس.
    Thèmes de réflexion > > , présenté par le Président de la Conférence, M. Luis Gallegos, Ambassadeur d'Équateur. UN مواضيع للتفكير " مُقدّمة من رئيس المؤتمر، سفير إكوادور السيد لويس غاليغوس.
    Le candidat de ce parti, Rómulo Gallegos, professeur et écrivain, est élu à la présidence à la fin de 1947, mais il est déposé par les forces armées en novembre 1948. UN وتم انتخاب مرشح الحزب المعلم والكاتب رومولو غاليغوس رئيساً للجمهورية في أواخر عام 1947، لكن القوات المسلحة أطاحت به في تشرين الثاني/نوفمبر 1948.
    Président: M. Luis Gallegos Chiriboga (Équateur) UN الرئيس: السيد لويس غاليغوس شيريبوغا (إكوادور)
    Je me réfère à la déclaration commune et à l'échange de lettres du 14 juillet 1999 concernant la reprise d'une liaison hebdomadaire par la compagnie aérienne LanChile entre Puntas Arenas (Chili) et les îles Malvinas, avec deux escales mensuelles, une dans chaque sens, à Río Gallegos. UN إنه البيان المشترَك وتبادل الرسائل المؤرخ 14 تموز/يوليه 1999، بشأن استئناف رحلة جوية شيلية محلية أسبوعية منتظمة بين بونتا أريناس وجزر مالفيناس، مع توقُّفَين شهريين، واحد لكل اتجاه، في ريو غاليغوس.
    95. Compte tenu de toutes les informations dont il était saisi, le Comité a décidé de procéder à une enquête confidentielle conformément au paragraphe 2 de l'article 20 de la Convention et a confié à Mme Felice Gaer et à M. Luis Gallegos Chiriboga le soin de la mener. UN 95- وقد قررت اللجنة، في ضوء جميع المعلومات المعروضة عليها، أن تجري تحقيقاً سرياً وفقاً للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، وعينت السيدة فيليسي غايير والسيد لويس غاليغوس شيريبوغا لإجراء التحقيق.
    Gallegos Chiriboga, Luis UN : غاليغوس شيريبوغا، لويس
    M. Gallegos Chiriboga (Équateur) (parle en espagnol) : Je tiens, Monsieur le Président, à vous présenter les félicitations de ma délégation. UN السيد غاليغوس شيريبوغا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن تهانىء وفدي.
    L'Ambassadeur Luis Gallegos Chiriboga (Équateur), Président du Comité spécial, a ouvert la session du Groupe de travail. UN 4 - وافتتح السفير لويس غاليغوس شاريبوغا (إكوادور)، رئيس اللجنة المخصصة، دورة الفريق العامل.
    M. Gallegos (Équateur) dit que le contenu des politiques de communication et d'information est essentiel à la réalisation d'un objectif quel qu'il soit. UN 65 - السيد غاليغوس (إكوادور): قال إن مضمون سياسات الاتصال والإعلام أساسي لبلوغ أي هدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more