"غرفته" - Translation from Arabic to French

    • sa chambre
        
    • son
        
    • la chambre
        
    • sa pièce
        
    • chez
        
    • sa cellule
        
    • chambres
        
    • ses quartiers
        
    • appartements
        
    • dans sa
        
    Dave doit apparaître décontracté quand il sera transféré de sa chambre Open Subtitles يحتاج ديف لظهور عادي بينما هو محوّل من غرفته
    Et pour info, Miguel fait une sieste dans sa chambre. Open Subtitles حسنا لعلمك، ميغيل يأخذ قيلولة في غرفته الآن
    Donc, Syd est allé dans sa chambre en vie, personne d'autre est venu dans ou hors de celui-ci, et pourtant, il a été assassiné? Open Subtitles ذلك، ذهب سيد في غرفته على قيد الحياة، لم يأت أحد آخر أو للخروج منه، وحتى الآن، تم اغتياله؟
    Je sais pas, quand ils sont venus fouiller sa chambre hier. Open Subtitles لا أعرف ، لقد حضروا و فتشوا غرفته بالأمس
    Quand je suis entré dans sa chambre, il y avait une petite lumière allumée. Open Subtitles ، عندما دخلت إلى غرفته كان يتواجد هُناك بعض الضوء الخافت
    Il est ici maintenant. Il a amené une fille dans sa chambre ce matin. Open Subtitles إنّه موجود هنا الآن، لقد أحضر فتاةً إلى غرفته هذا الصباح
    Nous avons cherché partout puis trouvé une lettre adressée à vous dans sa chambre. Open Subtitles بحثنا في كل مكان وبعدها وجدنا رسالة معنونة باسمك في غرفته.
    Ne le laisse pas faire la taupe dans sa chambre. Open Subtitles لا يجب أن تتركيه مكتئباً في غرفته للأبد.
    Puis je me suis réveillée et j'ai vu tes appels, j'ai vu sa chambre. Open Subtitles وعندما فتحت عيني وجدت منك عشرون مكالمة استيقظت، وأنا في غرفته
    Quand j'ai discuté avec Matthew dans sa chambre, avant le dîner. Open Subtitles عندما ذهبت للتحدث مع ماثيو في غرفته بعد العشاء
    Ne s'échappe-t-il pas de sa chambre pendant des heures entières ? Open Subtitles و لكنك تخبرني أنه يهرب من غرفته. يخرج لساعات
    Ne perdons pas de temps, messieurs. sa chambre est à l'étage. Open Subtitles لكنّنـا نهدر الوقت، أيّهـا السـادة غرفته في الطـابق العلوي
    Pose ça dans sa chambre. Je ne la lui donnerai pas. Open Subtitles بأنني لن أسلمه هذه الدعوة بل سأضعها في غرفته
    avec le prétexte du ménage, je montai dans sa chambre. Open Subtitles بحجة الذهاب لتنظيف الغرف . صعدت إلى غرفته
    Une semaine plus tard, sa mère avait nettoyé sa chambre et jeté le plan. Open Subtitles بعد ذلك بأسبوع واحد قامت أمه بتنظيف غرفته وتخلصت من الخريطة
    Je cherche une famille avec, disons, un père barbu et irascible, avec un cœur en or... un frère qui reste enfermé, seul, dans sa chambre... et puis une sœur Open Subtitles أنا أبحث عن عائلة مع تحدى ربما أب يغضب سريعا بقلب من ذهب مع أخ يجلس دائما فى غرفته مع نفسه طوال الوقت
    J'ai laissé sa chambre telle qu'elle était quand il était enfant. Open Subtitles لقد حافظت علي غرفته كما كانت عندما كان ولد
    Je vais chercher mon père, le ramener dans sa chambre et on va tous se calmer. Open Subtitles لكنني سأحضر والدي سأعيده إلى هنا و أضعه في غرفته و نهدئ الأمور
    Oui son vol avait de l'avance, je l'ai vu à son hôtel, et on est dans sa chambre maintenant. Open Subtitles نعم، وصلت رحلته مبكراً ألتقيت به في الفندق ونحن في غرفته الأن
    De surcroît, l'après—midi précédant la mort de Younus, un flacon de paracétamol vide avait été trouvé dans la chambre de celui—ci. UN وذكرت الحكومة أيضاً أنه تم العثور بعد ظهر اليوم السابق لوفاته على وعاء فارغ للباراسيتامول في غرفته.
    Chacun doit avoir sa pièce. Tu as ta chambre et ça, c'est la mienne. Open Subtitles كل شخص يحق له غرفته الخاصة انت لديك غرفتك , هذه غرفة ماما
    Samira a dit qu'elle t'a vu avec Oncle Fétide chez lui. Open Subtitles سميره تقول انها شاهدتك مع العم المخيف في غرفته
    Chaque détenu peut désormais disposer dans sa cellule d'un ordinateur spécialement configuré, appartenant au Greffe. UN وأصبح بوسع كل محتجز الآن الحصول في غرفته على حاسوب مجهز خصيصا وملك لقلم المحكمة.
    Dans vos chambres ! Open Subtitles حسناً, كل منكم إلي غرفته وإحكموا إغلاقها
    Je laisse ses repas et sa lessive devant la porte dans ses quartiers. Open Subtitles أترك وجباته و الغسيل قرب باب غرفته الخاصة
    Mais je pense que Marley aimerait vous divertir, en privé, dans ses appartements. Open Subtitles ولكن أتصور مارلي هذا يرغب بذلك سراً في غرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more