"غروري" - Translation from Arabic to French

    • mon égo
        
    • mon ego
        
    • ma fierté
        
    • ma vanité
        
    • arrogance
        
    • mon orgueil
        
    • propre vanité
        
    Si je n'étais pas si confiant, mon égo aurait pu être brisé. Open Subtitles لولا كوني شخصًا واثقًا بنفسه، لانجرح غروري.
    Eh bien si vous essayez de chatouiller mon égo, alors ça marche. Open Subtitles اوه حسنا انت تحاول اسكات غروري فطريقتك فلحت بذلك
    T'as raison. Je suis désolée, j'ai laissé mon égo prendre le dessus. Open Subtitles أنتِ محقة , أنا أسفة لجعل غروري يتمكن مني
    mon ego et mon vécu ne doivent pas l'empêcher de faire des erreurs utiles à son devenir. Open Subtitles لا أود أن أدع غروري وطفولتي أن توقفه عن ارتكاب الاخطاء التي يحتاج إلى فعلها ليصبح الشخص الذي هو مقرر له
    C'est pas super pour mon ego qu'il me laisse pour des amphibiens mangeurs de mouches, mais c'est temporaire. Open Subtitles هذا لا يٌطري غروري كثيراً أن أخسر امام مجموعة من البرمئيات لكن هذا وضع مؤقت
    Pas t'obliger à ménager ma fierté. Open Subtitles لا جعلك تشعر و كأنك يجب أن تتعامل بحذر حول غروري
    Essayer de me faire parler en faisant appelle à ma vanité. Open Subtitles تحاول اني تجعلني اتكلم عن طريق مناشدة غروري
    Vous servir de ce que vous percevez comme étant mon égo démesuré manque de subtilité. Open Subtitles مناشدةً لما تتصورينه عن غروري الكبير الذي يفتقر إلى الدقة
    Tu m'as manipulée pour que je réponde à la question en exploitant mon égo professionnel. Open Subtitles تلاعبتِ بي للإجابة على ذلك السؤال عن طريق إستغلال غروري المهني.
    J'ai laissé mon égo prendre le dessus, et je ne veux pas qu'on en reste là. Open Subtitles تركت غروري يسيطر عليّ وحالياً لا أود ابقاء الأمر هكذا
    Comment il a écraser mon âme et laissé pour mort mon égo ? Open Subtitles كيف حطم روحي و ترك غروري حتى الموت
    Beaucoup disent que mon égo me précède en tout cas. Open Subtitles يقول الجميع ان غروري يصل قبلي
    Il a attiré mon ego stupide, m'a dit tout ce que je voulais entendre. Open Subtitles أرضى غروري الأرعن، وألقى على سمعي كلّ ما أشتهيت.
    Arrête ! mon ego gonfle de manière inconsidérée. Open Subtitles توقفي، لقد بدأتي تأثري على غروري بطريقة خطيرة
    Et le prouver à ces nuls va faire des merveilles à mon ego. Open Subtitles وإثبات هذا لهؤلاء المغفلين سيجعل غروري يزداد
    Vous avez prétendu m'arrêter, pour prétendre avoir échouée, et ainsi flatter mon ego. Open Subtitles كنتِ تتظاهرين بالرغبة في ذلك من الممكن أنكِ تظاهرتِ بالفشل في إقناعي كي تسكتي غروري
    Si on continue de refuser de soigner des patients juste pour calmer mon ego, on risque d'avoir un petit problème de recrutement de patients. Open Subtitles إن كنا سنستمر برفض علاج المرضى للحد من غروري فسنجد مشكلة ضئيلة بجذب المرضى
    Alors, je dois mettre dans la balance ma fierté et ce qui est préférable pour mon patient. Open Subtitles و لذلك، عليَ أن أوازِن غروري مُقابِل ما هوَ الأفضَل بالنسبة لمريضي
    Mais la chose qu'il les rendez le plus furieux, c'etait ma vanité. Open Subtitles ولكن أكثر ما كان يقودهم للجنون هو غروري.
    Mon arrogance, mon ignorance. C'était mon crime. Open Subtitles غروري و جهلي تلك كانت جريمتي
    qui est bien plus grande que tout mon orgueil et ma fierté. Open Subtitles و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري
    Ma propre vanité m'a convaincu que c'était à peine visible. Open Subtitles وها قد أقنعني غروري إنها بالكاد قابلة للملاحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more