Estimation réalisée par Greenpeace et l'Association européenne de l'énergie éolienne | UN | تقدير منظمة غرين بيس والرابطة الأوروبية لطاقة الرياح |
Le domicile de MM. Sato et Suzuki et le domicile et le bureau de cinq autres membres de Greenpeace Japon ont été perquisitionnés. | UN | وجرى تفتيش منزلي السيد ساتو والسيد سوزوكي فضلاً عن منازل ومكاتب خمسة آخرين من موظفي ' غرين بيس` في اليابان. |
Le serveur du bureau de Greenpeace a été confisqué par les autorités. | UN | وصادرت السلطات حاسوب خدمة الشبكة في مكتب ' غرين بيس`. |
Selon Greenpeace, ces textes sont longtemps restés lettre morte et commencent à peine à être appliqués. | UN | ويفيد مجلس غرين بيس بأن هذه النصوص ظلت حبراً على ورق لفترة طويلة من الزمن وأنها بالكاد بدأت تطبق. |
Une déclaration a été faite également par Greenpeace China, au nom d'associations de défense de l'environnement. | UN | كما أدلى فرع غرين بيس بالصين ببيان باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
Karen Sack (Ocean Policy Advisor à Greenpeace International) a demandé que l'on prenne des mesures afin de limiter le chalutage de fond en haute mer. | UN | ودعت كارين ساك، المستشارة في مجال السياسات المتعلقة بالمحيطات، منظمة غرين بيس الدولية، إلى اتخاذ إجراءات لمعالجة مسألة الشباك الجرافة لقاع البحار. |
Greenpeace a participé à la plupart des réunions relatives à la Convention et au Protocole de Montréal organisées au cours de la période considérée, présentant chaque fois des communications aux délégations. | UN | اشتركت غرين بيس في معظم الاجتماعات المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المعقودة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Greenpeace International a continué de contribuer aux travaux des Parties à la Convention de Barcelone pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution. | UN | يواصل مجلس غرين بيس الدولي المساهمة في أعمال اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة من أجل حماية البحر اﻷبيض المتوسط. |
Greenpeace International a pour sa part proposé un traité type dans ce domaine. | UN | وقدم مجلس غرين بيس الدولي نموذجاً لمعاهدة للمواد الانشطارية. |
26. Le rapport sur l'expédition de Greenpeace en Antarctique en 1992/93, publié en avril 1994, fait notamment le point sur les conditions du milieu et sur la poursuite de la surveillance scientifique de l'ex-installation de World Park Base. | UN | ٦٢ - إن تقرير حملة أنتاركتيكا لعام ١٩٩٢/١٩٩٣ الصادر في منظمة " غرين بيس " في نيسان/أبريل ٤٩٩١ يتضمن معلومات مستكملة عن اﻷحوال البيئية والرصد العلمي المستمر لموقع " وورلد بارك بيس " السابق. |
Le représentant de la FAO et l'observateur de Greenpeace International ont également fait des déclarations. | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من منظمة اﻷغذية والزراعة والمراقب عن مجلس " غرين بيس " الدولي. |
Enfin, la Rapporteuse spéciale a eu un entretien avec la représentante de Greenpeace International responsable du mouvement transfrontière des déchets toxiques. | UN | وأخيراً، أجرت المقررة الخاصة مقابلة مع ممثل مجلس " غرين بيس " الدولي المسؤول عن حركة النفايات السمية عبر الحدود. |
Greenpeace estime que les conditions de travail seraient meilleures en Chine, bien que tous les risques ne soient pas écartés. | UN | ويعتقد مجلس غرين بيس أن ظروف العمل أفضل في الصين حتى وإن لم يكن بالمستطاع استبعاد جميع المخاطر . |
Pour atteindre cet objectif, Greenpeace a recommandé de diviser par deux la taille actuelle de la flotte industrielle. | UN | وبغية تحقيق هذا الهدف، أوصى مجلس " غرين بيس " بتخفض الحجم الحالي لﻷسطول الصناعي بنسبة ٥٠ في المائة. |
M. Thilo Bode, Directeur exécutif de Greenpeace International, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد تيلو بودي، المدير التنفيذي لمجلس " غرين بيس " الدولي، إلى المنصة. |
M. Thilo Bode, Directeur exécutif de Greenpeace international, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب السيد تيلو بودي، المدير التنفيذي لمجلس " غرين بيس " الدولي، من المنصة. |
36. Greenpeace International a signalé que de grands filets dérivants continuaient à être utilisés en Méditerranée. | UN | ٣٦ - أبلغ مجلس " غرين بيس " الدولي باستمرار عمليات صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في البحر اﻷبيض المتوسط. |
36. Dans son rapport susmentionné au Secrétaire général, Greenpeace International a indiqué que : | UN | ٣٦ - أفاد مجلس " غرين بيس " الدولي في التقرير المذكور أعلاه المقدم إلى اﻷمين العام بما يلي: |
Greenpeace a été informé des contacts qui avaient eu lieu entre les parties intéressées pour exporter des filets dérivants italiens vers la Tunisie. | UN | فقد أبلغت معلومات ﻟ " غرين بيس " تفيد بأنه تجرى بين اﻷطراف المعنية لتصدير شباك عائمة إيطالية إلى تونس. |
Une déclaration a également été faite par l'observateur de Greenpeace International. | UN | كذلك أدلى ببيان المراقب عن مجلس " غرين بيس " الدولي. |
M. Matti WUORI, ancien Président de Green Peace International, actuellement avocat spécialiste des droits de l'homme en Finlande. | UN | السيد ماتي ووري، الرئيس السابق لمؤسسة السلام اﻷخضر " غرين بيس " الدولية، وهو حاليا محام في فنلندا في مجال حقوق الانسان. |