"غزالة" - Arabic French dictionary

    غَزَالَة

    noun

    "غزالة" - Translation from Arabic to French

    • Ghazali
        
    • Ghazala
        
    • cerf
        
    • une gazelle
        
    • Ghazalé
        
    • Ghazalah
        
    • Ghazzalah
        
    Il a dit que R. Ghazali insistait que tant que la réponse ne serait pas positive, il ne confirmerait pas non plus son rendez-vous. UN وقال إن رستم غزالة أصر على أنه طالما أن رده كان سلبيا فإنه لن يؤكد له موعده هو أيضا.
    M. Joumblatt a informé M. Ghazali qu'il souhaitait en discuter avec le Président al-Assad. UN وأبلغ السيد جنبلاط رستم غزالة بأنه يحتاج إلى أن يناقش الأمر مع الرئيس الأسد.
    Le 31 mars 1998, à 9 h 30, le service de sécurité de la milice de Lahad a conduit la dénommée Ghazala Moussa Issa dans les zones libérées en passant par Hamra-Mansouri. UN ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٣٠/٩ أبعد جهاز أمن ميليشيا لحد عبر الحمرا - المنصوري إلى المناطق المحررة المدعوة غزالة موسى عيسى.
    À 18 heures, près du pont de Khirbet Ghazala, un groupe terroriste armé a tendu une embuscade à des membres des forces de l'ordre, faisant un blessé. UN 46 - في الساعة 00/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بنصب كمين مسلح لعناصر حفظ النظام بالقرب من جسر خربة غزالة ما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    Pensez-vous que parce que je ne peux pas tuer un cerf ne serait pas en mesure de vous tuer? Open Subtitles أتظنين لأني لم أستطع قتل غزالة أنّي لا أستطيع قتلك؟
    C'était comme regarder une gazelle manger un lion. C'est pas de ma faute. Open Subtitles واو , كان ذلك بمثابة مشاهدة غزالة تأكل الأسد
    R. Ghazali a insisté que la réponse devrait être < < oui > > avant de prendre le moindre rendez-vous. UN وأصر رستم غزالة على أن الإجابة ينبغي أن تكون " نعم " قبل تحديد أي موعد.
    Le général Al-Sayed a appelé le Président, le Ministre de l'intérieur et le général Ghazali. UN واتصل هاتفيا بالرئيس ووزير الداخلية والعميد غزالة.
    < < Ghazali : Je sais qu'il est tôt, mais j'ai pensé que nous devions vous tenir au courant. UN غزالة: أعلم أن الأمر ما زال مبكرا، ولكن ظننت أنه ينبغي أن نطلعك على آخر المستجدات.
    Ghazali : Nous avons à cœur les meilleurs intérêts de la Syrie, mais je parle en ce moment de Rafic Hariri. UN غزالة: إننا حريصون على مصلحة سورية، ولكنني أتحدث الآن عن رفيق الحريري.
    La version de cette rencontre donnée par le général Ghazali n'est pas compatible avec les renseignements donnés à la Commission par d'autres témoins. UN ولا تتطابق الرواية التي أدلى بها العميد غزالة لهذا الاجتماع مع المعلومات التي أفاد بها شهود آخرون اللجنة.
    Ghazali : Je voudrais vous poser une question, Excellence : êtes-vous toujours prêt à respecter cet accord? UN غزالة: أود أن أسألك دولة الرئيس سؤالا، ألا زلت ملتزما بالاتفاق؟
    Khurram était leur informateur. Et Khurram tenait ses informations de ta mére, Ghazala. Open Subtitles "كان (كورام) مخبراً للجيش و مُخبر (كورام) كانت أمّك، (غزالة)"
    Ghazala Akhtar. Acceptez vous de prendre Khurram Hussain Meer comme époux? Oui. Open Subtitles (غزالة أختار أكبر خان) هل تقبلين (كورام حسين مير)، زوجاً لكِ؟
    Aban Ghazala, le gars qui fuyait le garage. Open Subtitles (أبان غزالة)، تم رؤية الرجل يركض من المرآب.
    Siefert a donc obtenu de faux aveux de Ghazala pour protéger l'informateur qui nous aide à lutter contre le terrorisme. Open Subtitles لذا، أخذ (سيفرت) أعتراف مزيف من (غزالة) والواشي يبقي بعيداً عن الأنظار، لأنه يعمل معنا في مكافحة الأرهاب.
    Il s'est pourtant avéré qu'il y a des choses qu'il vaut mieux réserver à l'imagination, comme la tante de Raja, Ghazala. Open Subtitles "إلاّ أنّه اتضح أنّ بعض الأمور من الأجدر أن تترك للمخيّلة" "كخالة (راجا) (غزالة)"
    Juste avant que tout ne commence, la voiture de Lydia a heurté un cerf. Open Subtitles قبل أن يبدأ أى شئ من هذا اصطدمت غزالة بسيارة "ليديا"
    Il y a une gazelle dans ma salle de bain qui refuse de sortir. Open Subtitles هناك غزالة في غرفة النوم لا تريد أن تخرج
    À 10 heures également, à Khirbet Ghazalé, un groupe terroriste armé a tiré sur un barrage des forces de l'ordre. UN 46 - الساعة 00/10 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حاجز حفظ النظام في خربة غزالة.
    Les localités de Tafas, Inkhel, Al-Musayfrah, Nawa, Khirbet Ghazalah et Maarbeh ont également été pilonnées. UN وقُصفت أيضاً طفس وإنخل والمسيفرة ونوى وخربة غزالة ومعربة.
    Agent (stagiaire) Haydar Abd-al-Karim al-Abbud (fils de Ghazzalah), 1992, Halab UN الشرطي المتمرن حيدر عبد الكريم العبود والدته غزالة مواليد 1992 حلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more