"gazelle" - French Arabic dictionary

    "gazelle" - Translation from French to Arabic

    • الغزال
        
    • غزال
        
    • جازيللي
        
    • الغزالة
        
    • من طراز غازيل
        
    • الغزاله
        
    • غزالة
        
    • كالغزال
        
    • غزالا
        
    • بغزال
        
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle de couleur vert foncé qui survolait Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة طراز الغزال وهــي تحلق فوق برتشكو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle de couleur vert foncé qui survolait Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة من طراز الغزال وهـــي تحلـق فوق برتشكو.
    Quand les oreilles d'une gazelle se dressent, les autres font pareils, alors elles s'enfuient devant le guépard avec le même empressement. Open Subtitles عندما تنتبه أذنا غزال لصوتٍ، فكذلك تفعل بقيّة الغزلان، ثمّ يهربون جميعاً من الفهد، بنفس الضرورة القصوى.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle vert portant l'emblème de la Croix-Rouge qui survolait Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز غزال رسم عليها صليب أحمر وهي تحلق فوق بركو.
    Le tireur était son fils âgé de dix ans, qui était dans la maison de gazelle deux heures plus tôt. Open Subtitles الذي اطلق النار كان طفل 10 سنين ابن زوجته الذي كان في منزل جازيللي بساعتين قبلها
    Est-ce qu'un lion est maléfique en dévorant une gazelle ? Open Subtitles هل يعتبر الأسد شريرا لأنه يمزق الغزالة لقطع؟
    Le personnel de la FORPRONU a observé des vols d'essai de deux hélicoptères de type gazelle à Zaluzani. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز غازيل تقومان بتحليق اختباري في زالوزاني.
    Une gazelle se réveille dans la jungle elle se dit: "si je ne cours pas aussi vite que possible. Je mourrai." Open Subtitles عندما يستيقظ الغزال في الغابة صباحاً يقول لنفسه لو لم أسرع اليوم سأقتل
    Euh, désolé, c'est juste que je ne sais pas à quoi ressemble une gazelle, alors je m'imagine un élan maigrichon. Open Subtitles آسف ، أنا فقط لا أعرف كيف يبدو الغزال لذلك أنا أتخيّل أيّل نحيف
    T'es une vrai gazelle... Open Subtitles أنتِ نحيفة جداً ، مثل الغزال إنتبهي من عيون الناس
    Est-ce que la gazelle avec un talent pour raconter des histoires sait qui vient juste de plagier Terminator ? Open Subtitles هل يعلم الغزال الموهوب بسرد الروايات أنه يسرق الأفكار من فيلم تيرميناتور؟
    Je vais franchir cette barrière comme une gazelle. Open Subtitles سأقفز علي هذا السياج هنا. حسناً؟ مثل الغزال.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère gazelle qui survolait Pale en direction du nord. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز غزال تحلق فوق بالي متجهة شمالا.
    Un chasseur de l'OTAN a été dépêché pour vérification et repéré visuellement un hélicoptère gazelle vert. UN وقامت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق منه وشاهدت عيانا طائرة خضراء من نوع غزال.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type gazelle à l'atterrissage à Banja Luka. UN شاهد أفراد القــوة طائــرة هليكوبتــر من طراز " غزال " تهبط في بانيا - لوكا.
    Il aurait pu sauter par-dessus Parasite comme une gazelle. Open Subtitles أعتقد أنه كان يمكن أن قفز على الطفيلي مثل غزال.
    Tu fais en sorte que le garçon nous donne gazelle ou je ferme ta boutique de camés et je te frappe à mort. Open Subtitles أجعله يعترف على جازيللي او أغلق المحل عليك أيها الشماط سوف أجعلك تتدنى
    Ils veulent que je dise que j'ai eu le pistolet par M. gazelle. Open Subtitles انهم يردوني ان أقول انني حصلت على المسدس من عند سيد جازيللي
    Regarde la gazelle qui broute dans la plaine. Open Subtitles راقبى الغزالة كما ترعى خلال المراعى الواسعة
    Les chasseurs ont identifié visuellement un hélicoptère gazelle de couleur verte sur lequel figurait une croix rouge. UN وحددت المقاتلات بصريا طائرة عمودية خضراء اللون من طراز غازيل وعليها صليب أحمر.
    Qui est cette sublime gazelle devant la maison ? Open Subtitles من كانت هذه الغزاله الرائعه بالاسفل؟
    C'était comme regarder une gazelle manger un lion. C'est pas de ma faute. Open Subtitles واو , كان ذلك بمثابة مشاهدة غزالة تأكل الأسد
    Mais le guitariste... avec ses longs bras comme une gazelle et ses doigts... Open Subtitles لكن عازف الجيتار لديه أيدي طويلة كالغزال
    Regarde-le, là derrière comme un lion traquant une gazelle. Open Subtitles أنظر إليه، إنّه في الخلف مثل أسد يترصد غزالا أو ما شابه.
    Félicitations, tu as attrapé une gazelle affaiblie. Open Subtitles على هذا مبروك,لقد حظيت بغزال نهاية اسبوع قصدها ممارسة الجنس معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more