Ce garçon a tué le cerf du shérif de Nottingham. | Open Subtitles | هذا الولد قتل واحد من غزال مامور نوتجهام |
Un jour, on a passé 8 heures à pister un cerf. | Open Subtitles | في يوم من الايام امضينا 8ساعات نتعقب اثر غزال |
Il s'agissait de Mahmoud Al-Sharat'ha, Iani Abu Ghazal et Bashir Abu D'heil, tous trois âgés d'une vingtaine d'années. | UN | وتم تحديد هوية هؤلاء الأشخاص الثلاثة وهم محمود الشراتحة وهاني أبو غزال وبشير أبو كحيل، وجميعهم في مطلع العشرينات من العمر. |
Quand les oreilles d'une gazelle se dressent, les autres font pareils, alors elles s'enfuient devant le guépard avec le même empressement. | Open Subtitles | عندما تنتبه أذنا غزال لصوتٍ، فكذلك تفعل بقيّة الغزلان، ثمّ يهربون جميعاً من الفهد، بنفس الضرورة القصوى. |
Quarante-quatrième M. Ahmed Ghezal M. Badam-Ochiryn Doljintseren Mme Martha Dueñas de Whist | UN | الرابعـة السيد أحمد غزال السيد بادام أوشيرين دولجنتسرين السيدة مارتا روينياس دي |
c'est comme être a la chasse, et voir une biche monter toute seul dans ta voiture et te supplier de la monter. | Open Subtitles | إنه أشبهَ بكونك صياداً ، وتحصل على غزال يصعد ويربط نفسه على مقدمة سيارتك ، ويترجاك أن تحنّطه |
Quelqu'un a mis une tête de chevreuil dans notre baignoire. | Open Subtitles | كلاّ قام أحدهم بوضع رأس غزال بداخل الحوض |
Tu n'aurais pas vu une tête de cerf, par hasard ? | Open Subtitles | لمتري.. قناع رأس غزال بالمصادفة, أليس كذلك؟ |
On a heurté un cerf en route et quand j'ai voulu l'enlever de ma bagnole, le salopard a juste explosé sur nous, alors... on a été obligé de le découper avec ma tronçonneuse-bras. | Open Subtitles | لقد صدمنا غزال في طريقنا هنا وعندما حاولت سحبه من مُبرد سيارتي ذلكالوغدانفجرعلينا،لذا.. |
Je suis chasseur et je n'ai jamais vu un cerf exploser. | Open Subtitles | تحتم عليّ تقطيعه بمنشار بيدي أنا صياد في الواقع ولم أرى غزال ينفجر أبداً |
J'ai l'air d'un cerf mort sur l'autoroute. | Open Subtitles | أنا أبدو مثل غزال متوفي منتفخ على الطريق السريع |
Non. Tu as l'air d'un joli cerf encore vivant. | Open Subtitles | كلا ، أنت ، تبدين مثل غزال جميل لا يزال على قيد الحياة |
Mme Ghazal Badiozamani, représentant le secrétariat du FNUF, a fait un exposé sur les travaux précédents et la mission du Forum. | UN | قدمت السيدة غزال باديوزماني، التي مثلت أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، عرضا للأعمال السابقة التي اضطلع بها المنتدى ومهامه. |
À 22 heures, dans la mantiqa (région) de Houjeira, un groupe terroriste armé a lancé une grenade assourdissante et posé des engins explosifs à la bifurcation de Ghazal. | UN | 1 - الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير قنبلة صوتية وزرع عبوات ناسفة في منطقة الحجيرة - مفرق غزال. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle vert portant l'emblème de la Croix-Rouge qui survolait Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز غزال رسم عليها صليب أحمر وهي تحلق فوق بركو. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère gazelle qui survolait Pale en direction du nord. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز غزال تحلق فوق بالي متجهة شمالا. |
M. Ahmed Ghezal | UN | السيد أحمد غزال |
M. Ahmed Ghezal | UN | السيد أحمد غزال |
Vous connaissez le sentiment, quand vous voyez la queue blanche d'une biche, et que vous avez envie de planter votre flèche dans... | Open Subtitles | أتدري حينما ترى غزال صغير فتتطوق لأن تصوب عليه سهمك.. |
Je veux du sanglier, du chevreuil, du faisan, et toi ? | Open Subtitles | أريد خنزير وأريد غزال وطائر تدرج، وأنت؟ أريدك أن تحضر زوجين من السمك |
- Des bois d'élan décorent le bar? | Open Subtitles | لماذا؟ هل لديهم قرون غزال معلّقة فوق البار؟ لا أعتقد ذلك |
Il n'y a pas non plus deux cerfs accrochés. | Open Subtitles | وفي حال انك تتسائلين , لايوجد رأسين غزال هناك ايضاً |
Une fois, pour mon anniversaire, la ville a dressé un renne pour me faire une danse. | Open Subtitles | مرة , في عيد ميلادي , المدينة قامت بتدريب غزال ليؤدي رقصة لي |
Le Rapporteur spécial a rappelé que les effets de l'exploitation du bois sur l'élevage des rennes étaient toujours une source d'inquiétude pour les Samis. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى بواعث القلق المستمرة التي أبداها الصاميون بشأن آثار قطع الأشجار على أنشطة رعي غزال الرنة. |
Ce sont des talons aiguilles en cuir noir verni et en daim noir. | Open Subtitles | هذه جلد جلد لماع أسود، جلد غزال أسود كعب هرة. |
Je connais pas beaucoup de chasseurs de chevreuils qui utilisent du 9 mm. | Open Subtitles | لا أعرف كثيراَ من الصيادين يستخدمون مقاس " 9 ملم " لاصطياد غزال |
Le 11 mars 2014, il a été transféré à la prison de Ghezel Hesar, semble-t-il pour le punir de son militantisme. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2014، نُقل إلى سجن غزال هزار، كعقاب على نشاطه حسبما أفيد. |