"غضون ساعات قليلة" - Translation from Arabic to French

    • quelques heures
        
    Les terroristes arrêtés sont libérés au bout de quelques heures ou de quelques jours. UN وحتى الإرهابيين الذين يُلقى القبض عليهم، يطلق سراحهم في غضون ساعات قليلة أو أيام معدودة.
    Comme nous en avons récemment été témoins à la Grenade, un seul cyclone peut réduire à néant en quelques heures les progrès de plusieurs décennies en matière de développement. UN إذ يمكن لإعصار واحد، كما شهدنا مؤخراً في غرينادا، أن يبدد في غضون ساعات قليلة التقدم الإنمائي المحرز في عشرات السنين.
    Le groupe armé avait promis à la FNUOD que les militaires capturés pourraient être libérés en l'espace de quelques heures. UN فقد وعدت الجماعة المسلحة القوة بإمكان الإفراج عن الأفراد العسكريين المحتجزين التابعين للقوة في غضون ساعات قليلة.
    il disparaitra dans quelques heures. Open Subtitles ومن ثم تغطية الخلد مع ورقة واللفت، و أنه سوف يكون قد انتهى في غضون ساعات قليلة.
    Je voudrais bien, mais j'ai un shooting dans quelques heures. Open Subtitles اه اه. وأود، ولكن لقد لاطلاق النار في غضون ساعات قليلة.
    En quelques heures seulement, un centre d'accueil est ouvert. Open Subtitles في غضون ساعات قليلة تم تجهيز مركز الإستقبال
    Dans quelques heures, tu seras libre, avec une nouveaux nom, une nouvelle ville Open Subtitles في غضون ساعات قليلة ستصبح حراً اسم جديد، مدينة جديدة
    S'il avait été exposé, le virus aurait été présent dans son sang au bout de quelques heures, si ce n'est quelques minutes. Open Subtitles اذا كان قد تعرض للفيروس سيظهر في دمه في غضون ساعات قليلة اذا لم تكن دقائق قليلة
    Je vais deux trois camarades ici, on aura fini dans quelques heures. Open Subtitles سأُحضر زملائي، وننتهي من الأمر في غضون ساعات قليلة.
    Elle a dit qu'elle serait de retour dans quelques heures. Open Subtitles قال انها تريد ان تكون العودة في غضون ساعات قليلة.
    La manœuvre est la suivante, dans quelques heures je descendrai ici et je retirerai tout sous vos épaules et vos genoux. Open Subtitles الخطة ستكون مجيئي إلى هنا في غضون ساعات قليلة واستئصال كل ما هو أسفل مرفقيك وركبتيك
    Oui, j'ai un examen dans quelques heures. Open Subtitles نعم، نعم، وأنا حصلت على الامتحان في غضون ساعات قليلة.
    Dans quelques heures, je serai en face de la fille de mes rêves. Open Subtitles فى غضون ساعات قليلة سوف اجلس وجهاً لوجه مع فتاة احلامى
    Suivez cette piste. On se reparle dans quelques heures. Open Subtitles تحقق من ذلك وأنا سأقابلك في غضون ساعات قليلة
    Exposition est. Le soleil se lèvera dans quelques heures. Open Subtitles التعرض الشرقى الشمس ستسطع فى غضون ساعات قليلة
    Une infection pourrait le tuer en quelques heures. Open Subtitles إن أُصيب بعدوى فهى كفيلة بقتله فى غضون ساعات قليلة
    soyez sûre que des mesures seront prises si je disparais plus de quelques heures. Open Subtitles اذا لم أقدم تقريرا في غضون ساعات قليلة يمكنك التأكد ان الأجراءات ستتخذ
    Nous devons partir à l'aeroport dans quelques heures et on a pas encore fait les bagages. Open Subtitles علينا الذهاب للمطار في غضون ساعات قليلة ونحن لم نحزم اغراضنا بعد
    J'ai gagné plus en quelques heures que toi en une journée dans la mine. Open Subtitles ‫كسبت في غضون ساعات قليلة ‫أكثر مما تجنيه في يوم كامل أسفل المنجم
    Ne t'inquiète pas, papa, nous sortirons dans quelques heures. Open Subtitles لا تقلق يا أبي، سنكون الخروج من هنا في غضون ساعات قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more