Je me souviens d'avoir lu cette couverture, quand il l'avait. | Open Subtitles | اتذكر انني قرأت الغلاف عندما كان به غلاف |
Ils sont inscrits sur la couverture d'un message destiné à être lu par les êtres d'autres mondes et époques. | Open Subtitles | و هي مكتوبةٌ على غلاف رسالة صُممت لِتُقرأ من قبلٍ كائنات عوالم و أزمنةٍ أُخرى. |
La femme regardait une photo de Liv sur la couverture d'un tabloïde et le mari disait à quel point | Open Subtitles | الزوجة كانت تنظر في صورة لأوليفيا على غلاف صحيفة شعبية و الزوج كان يتكلم باستمرار |
Pour sa part, le centre de Mostaganem a bénéficié d'une enveloppe financière de 10 640 000 DA au titre du budget 2011. | UN | أما مركز مستغانم فقد استفاد من غلاف مالي قدره 000 640 10 دينار جزائري لميزانيته لعام 2011. |
On a fait une douzaine de magasins pour retrouver l'emballage. | Open Subtitles | عرجنا على جميع المحلات التجارية لإيجاد غلاف السكاكر |
Mr Cluff, c'est le 36500. Berne est à la radio. | Open Subtitles | سيد (غلاف)، إنها الإحداثي "36500" إنه (بيرني) يتكلم |
On devrait vous y poser, habillée en tenue moulante, l'air affamée sur la couverture d'un magazine. | Open Subtitles | يجب ان تتمددي على مكتب ترتدين ملابس ضيقة وتبدين جائعة على غلاف مجلة |
Bien, alors, le Premier ministre sur la couverture de hebdomadaire poissonnier ou autre chose. | Open Subtitles | اجل, اذاً, رئيس الوزراء على غلاف مجلة صياد الاسبوع لا اهتم |
J'espère que tu finiras en couverture de Sports Illustrated... ou peut-être sur une boîite de céréale. | Open Subtitles | أتمنى أن ينتهى بك الأمر على غلاف المجلة الرياضية أو علبة حبوب الفطور. |
Celle-là me rendra célèbre. Elle fera même la couverture d'un magazine. | Open Subtitles | وهذه ستجعلني مشهوراً؛ حتى أنها ستكون على غلاف مجلة |
Elle fait la couverture de magazines ! Je la connais ! | Open Subtitles | انها تشبه الصوره الموجوده على غلاف المجله انا اعرفها |
Annexe 2: Page de couverture du rapport annuel à présenter en application de l'article 7 21 | UN | المرفق 2: صفحة غلاف التقرير السنوي لمقدم بموجب المادة 7 28 |
PAGE DE couverture DU RAPPORT ANNUEL À PRÉSENTER EN APPLICATION DE L'ARTICLE 7 | UN | المرفق 2 صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7 |
PAGE DE couverture DU RAPPORT ANNUEL À PRÉSENTER | UN | صفحة غلاف التقرير السنوي المقدم بموجب المادة 7 |
Annexe 2: Page de couverture du rapport annuel à présenter en application de l'article 7 17 | UN | المرفق 2: صفحة غلاف التقرير السنوي لمقدم بموجب المادة 7 21 |
L'actuelle programmation du Fonds social européen prévoit une enveloppe annuelle de 4,5 millions d'euros pour l'ensemble des projets. | UN | تنص البرمجة الراهنة للصندوق الاجتماعي الأوروبي على غلاف سنوي بمبلغ 4.5 ملايين يورو لجميع المشاريع. |
Être correctement emballées dans un emballage durable; | UN | :: أن تكون معبأة بشكل صحيح في غلاف صالح للاستخدام. |
Je ne cris pas que nous pourrons naviguer sur le banc de sable par ce temps, Mr Cluff. | Open Subtitles | من المحال أن نبحر في مثل هذه الطقس، سيد (غلاف) |
Alors le tueur a pris les jerricans et un papier? | Open Subtitles | إذاً، فقد أخذ القاتل غلاف الرّصاص والملاحظة ؟ |
Quelqu'un qui a fait la une d'un des plus grands magazines de la tech au monde. | Open Subtitles | شخص كان على غلاف واحدة من أرقى المنشورات التقنية في العالم. |
Un beau jour, tranquillement, c'était un dimanche, j'ouvre la pochette, pour voir... | Open Subtitles | إلى أن.. وفي يوم ما، وكان يوم أحد، فتحت غلاف الأسطوانة لإخراجها. |
Comme le steak et les frites. Comme l'huître et sa coquille. | Open Subtitles | لؤلؤتانفينصفمحارة، حبتا بازلاء في غلاف واحد |
En raison du manque d'atmosphère, elles s'écrasent sur la surface de la lune sans aucun amortissement et sont pulvérisées au passage. | Open Subtitles | نظرا لعدم وجود غلاف جوي، فإنها تتحطم على سطح القمر دون أي تخميد وتسحق في هذه العملية |
Je sens que tu ne m'a pas appeller pour parler des couvertures. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك لم تطلبي مني المجيء إلى هنا للحديث عن غلاف الكتاب |
On a les pochettes d'album que Peter a choisi. | Open Subtitles | لقد جلبنا غلاف الأغاني الذي أعتمده بيتر. |
Le Comité consultatif met à nouveau en garde contre la création d'un nouvel échelon bureaucratique chargé d'examiner et d'évaluer le fonctionnement de l'Organisation. | UN | وتحذر اللجنة من إنشاء غلاف بيروقراطي آخر جديد لمعالجة استعراضات وتقييم عمليات اﻷمم المتحدة. |
Les activités de surveillance devraient être associées à la surveillance des cuvelages des puits de pétrole décrites dans la réclamation No 5000376. | UN | ويجب أن يأخذ الرصد في الاعتبار عملية رصد غلاف آبار النفط التي أنجزت في إطار المطالبة رقم 5000376. |
Un combiné, comportant un boîtier (généralement en plastique); un écran ou afficheur, couleur ou monochrome, protégé par une plaque de verre; un clavier; et une antenne | UN | مجموعة الهاند وتشمل غلاف (عادة من البلاستيك)؛ بمبين أو شاشة مونوكرون أو ملونة مع غطاء زجاجي؛ لوحة مفاتيح؛ وهوائي؛ |