Ces jours-ci n'importe quel homme qui peut coudre un drapeau noir et faire en sorte que 10 idiots le suive peut prendre un butin. | Open Subtitles | في هذه الأيام أي رجل يمكنه حياكة راية سوداء والحصول على 10 حمقى كي يتبعونه ويمكنهم الحصول على غنيمة |
Ils ont gardé Alejandrina Torres enfermée dans le sous-sol de la prison de Lexington comme un «butin de chasse», avec tous les mécanismes nécessaires à sa destruction. | UN | لقد أبقوا اليخاندرينا توريس محتجزة في الجزء اﻷسفل من سجن ليكسنغتون، مثل غنيمة وقعت في يد الجلاد، مع جميع اﻷدوات اللازمة لتحطيمها. |
Les deux ont été massacrés par l'homme qui la porte maintenant comme un butin de victoire. | Open Subtitles | تم قتلهما بواسطة الرجل الذي يرتديه الأن مثل غنيمة الإنتصار |
Super, ça va être en premier sur ma liste, avec le trophée. | Open Subtitles | ممتع, افضل وسيلة لصنع قائمة جديدة مع غنيمة |
Probablement pas assez pour faire du bénéfice, mais c'est un petit prix à payer pour sceller notre accord. | Open Subtitles | ربما ليست مربحة للغاية، لكنها غنيمة سهلة كي نقوم بترتيباتنا الجديدة |
C'est le joyau de la couronne récupéré de la prise du "Good Fortune". | Open Subtitles | هذه هي جواهر التاج مأخوذة من غنيمة جيدة |
Le Mastodonte Une récompense d'une valeur presque inimaginable. | Open Subtitles | السفينة التي بها غنيمة قيمتها لا يمكن تصورها |
Je suis assez fière de moi. Mon premier appel plan cul. | Open Subtitles | نوعاً ما فخورة بنفسي، أول إتصال لي لأجل غنيمة الجنس. |
Si je regarde autour de moi, je ne vois que des équipages dont les hommes n'ont gagné de butin qu'en cas de soumission des adversaires. | Open Subtitles | الآن أنظر حولي وأرى طواقم مليئة برجال حصلوا على غنيمة واحدة فقط وبسبب الإستسلام |
Un butin Espagnol transportant une importante mine de renseignements. | Open Subtitles | غنيمة أسبانية، تنقل مجموعة نفيسة من المعلومات |
Puis vous avez assuré ma position dans l'équipage à l'aube d'un butin historique. | Open Subtitles | ثم آمنت مكانتي وسط الطاقم ونحن على وشك الحصول على غنيمة تاريخية. |
Impossible, on a un beau butin qui arrive par la côte ce soir. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل هذا ، فلدينا غنيمة تُبحر بإتجاه الساحل ستؤتي بثمارها الليلة |
Et avec un butin de cette taille, il n'y a pas moyen qu'ils soient partis à pied. | Open Subtitles | ومع غنيمة بهذا الحجم من المستحيل أن يكون قد ذهب على الأقدام |
D'accord. Va chercher ton butin de funérailles. | Open Subtitles | حسناً, حسناً اذهبي واحصلي عن غنيمة جنازتك |
Si vous l'ouvrez, assurez-vous de dire, comme si elles étaient le butin d'un peu de victoire, | Open Subtitles | لو فتحتهُ ستتأكد من القول، كما لو كانوا غنيمة لجزء من النصر |
Mais le fait est qu'on est sans doute à quelques mètres du plus important butin jamais constitué! | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أننا يمكن أن نكون على بعد أمتار قليلة من أكبر غنيمة كنوز في تاريخ البشرية |
Il la laisse rentrer, elle ressort avec un trophée, valant une fortune, ce qui le fout dans la merde. | Open Subtitles | سمح لها بالدخول، فخرجت مع غنيمة تقدر بثروة، وتركته يتأرجح في مهب الريح |
Vous n'êtes qu'un trophée de guerre. D'ailleurs vous êtes même inférieur à l'esclave. | Open Subtitles | أنت مجرد غنيمة حرب,لا شىء أنت أقل من العبد |
J'ai plus l'impression d'être un trophée qu'un possible aspirant. | Open Subtitles | بدأت أشعر كأنني غنيمة أكثر من وعدِ متوقّعِ. |
Pour moi, il est un moyen de sécuriser un prix d'une grande valeur. | Open Subtitles | بالنسبة لي، إنه وسيلة لتأمين غنيمة قيمة للغاية |
Qu'il ai attrapé une prise et décidé de naviguer ailleurs avec ? | Open Subtitles | حصلوا على غنيمة وقرروا الفرار بها |
Et les hommes se presseront de prendre la première récompense qu'ils voient. | Open Subtitles | والرجال سيمضون نحو الظرف بأول غنيمة يجدون |
Oh, depuis quand Medina a un cul pareil ? | Open Subtitles | اذاً فجأة المدينه بأكملها لديها غنيمة غيتو؟ |