"غير أن الجمعية" - Translation from Arabic to French

    • mais l'Assemblée
        
    • toutefois l'Assemblée
        
    mais l'Assemblée générale sait pertinemment que cela est faux. UN غير أن الجمعية العامة تعرف أن الحقيقة ليست كذلك.
    La question a été inscrite à l'ordre du jour des cinquante-neuvième et soixante-deuxième sessions mais l'Assemblée générale n'a pris aucune décision à ce sujet. UN وأدرج البند في جدول أعمال الدورتين التاسعة والخمسين والثانية والستين، غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأنه.
    mais l'Assemblée connaît aussi la triste vérité, à savoir que les ambitions de Rio sont encore loin d'être réalisées. UN غير أن الجمعية تعرف أيضاً الحقيقة المؤسفة، فما زالت طموحات ريو لم تتحقق بعد.
    mais l'Assemblée ne peut pas prendre de décisions à ce sujet en raison des dispositions mêmes de la Charte des Nations Unies. UN غير أن الجمعية العامة لا يمكنها اتخاذ قرارات كهذه بسبب أحكام الميثاق ذاتها.
    Toutefois, l'Assemblée nationale n'a pas accédé à leur requête visant à interdire le christianisme. UN غير أن الجمعية الوطنية لم تقبل طلبهم الداعي الى حظر المسيحية.
    La question a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-neuvième session, mais l'Assemblée générale n'a pris aucune décision à ce sujet. UN وأدرج البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين، غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأنه.
    97. Le Secrétariat était désireux de proposer des ressources pour les missions spéciales en prévision de décisions des organes délibérants pendant la prochaine période biennale, mais l'Assemblée en a décidé autrement. UN ٩٧ - وأضاف أن اﻷمانة كانت ترغب في رصد اعتمادات للبعثات الخاصة ترقبا لولايات تتقرر خلال فترة السنتين المقبلة، غير أن الجمعية العامة قررت خلاف ذلك.
    La question a été inscrite à l'ordre du jour des cinquante-neuvième, soixante-deuxième et soixante-cinquième sessions mais l'Assemblée générale n'a pris aucune décision à ce sujet. UN وأدرج البند في جدول أعمال الدورتين التاسعة والخمسين والثانية والستين والخامسة والستين، غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بشأنه.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été saisi du rapport du Secrétaire général, mais l'Assemblée générale ne l'a pas encore examiné. UN واستعرضت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير الأمين العام، غير أن الجمعية العامة لم تنظر في تقرير اللجنة بعد.
    À la soixante et unième session, aucune proposition n'a été présentée au titre de ce point de l'ordre du jour, mais l'Assemblée générale a pris acte du rapport de la Première Commission (décision 61/513). UN وفي الدورة الحادية والستين، لم تقدم أي مقترحات في إطار هذا البند، غير أن الجمعية العامة أحاطت علما بتقرير اللجنة الأولى (المقرر 61/513).
    À sa soixantième session, aucune proposition n'a été présentée au titre de ce point de l'ordre du jour, mais l'Assemblée a pris acte du rapport de la Première Commission (décision 60/514). UN وفي الدورة الستين، لم تُقدم أية اقتراحات في إطار هذا البند، غير أن الجمعية العامة أحاطت علما بتقرير اللجنة الأولى (المقرر 60/514).
    À sa cinquante-neuvième session, aucune proposition n'a été présentée au titre de ce point de l'ordre du jour, mais l'Assemblée a pris acte du rapport de la Première Commission (décision 59/512). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، لم تُقدم أية اقتراحات في إطار هذا البند، غير أن الجمعية أحاطت علما بتقرير اللجنة الأولى (المقرر 59/512).
    Le Secrétaire général avait souscrit à cette recommandation (A/62/294, annexe IX), mais l'Assemblée générale l'a rejetée et a conféré au poste le rang de D-2. UN وقد أيد الأمين العام هذه التوصية (A/62/294، المرفق التاسع). غير أن الجمعية العامة لم تقبل تلك التوصية، وأنشأت المنصب برتبة مد-2.
    La création de six de ces postes était déjà proposée dans le budget 2006/07 du compte d'appui (voir A/60/727, par. 285 à 300), mais l'Assemblée générale a reporté sa décision en attendant de connaître les résultats de l'étude interne du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN وقد اقترحت ست من هذه الوظائف أيضا في ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر A/60/727، الفقرات 285-300). غير أن الجمعية العامة أرجأت قرارها بهذا الشأن ريثما يتم الاستعراض الخارجي لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Toutefois, l'Assemblée n'a pas la légitimité d'un organe représentatif. UN غير أن الجمعية لا تحظى بمركز الهيئة التمثيلية الشرعية.
    Toutefois, l'Assemblée ne s'est pas penchée sur ce rapport. UN غير أن الجمعية العامة لم تنظر في ذلك التقرير.
    Toutefois, l'Assemblée générale s'est rendu compte que ce système ne fonctionnait pas bien. UN غير أن الجمعية العامة أدركت أن هذا النظام لا يفي بالغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more