"غير الحكومية المعنية بالتنمية" - Translation from Arabic to French

    • ONG sur le développement
        
    • ONG pour le développement
        
    • non gouvernementales pour le développement
        
    • non gouvernementales de développement
        
    • ONG de développement
        
    • for Development
        
    Le Partnership participe aux Comités des ONG sur le développement durable, le développement social et le désarmement, la paix, et la sécurité. UN وتشارك المنظمة في اللجان غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، والتنمية الاجتماعية، ونـزع السلاح، والسلم، والأمن.
    M. Richard Jordon, ONG sur le développement durable, membre du Conseil des gouverneurs du National Arts Club UN السيد ريتشارد جوردون، المنظمة غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، عضو مجلس إدارة نادي الفنون واﻵداب الوطنية
    Au cours des quatre dernières années, l'organisation a joué un rôle de premier plan dans la mise en place d'un comité des ONG sur le développement durable, qui se réunit régulièrement au Centre international de Vienne. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، كانت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في إنشاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة التي تعقد اجتماعات منتظمة في مركز فيينا الدولي.
    L'organisation est désormais membre du Comité des ONG pour le développement social. UN المنظمة هي الآن عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Il est aussi membre du Comité d'ONG pour le développement. UN والحركة عضو أيضا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية.
    Le représentant du Réseau arabe d'organisations non gouvernementales pour le développement a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية ببيان.
    En outre, elle a signé les communiqués communs publiés par les Comités des ONG sur le développement social, le développement durable et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد وقع على بيانات مشتركة أصدرتها لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية والتنمية المستدامة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Elle est intervenue au Comité principal et a présenté non seulement ses propres vues mais aussi celles du Comité des ONG sur le développement social, qu'un de ses membres présidait à l'époque. UN وألقى الاتحاد كلمة أمام اللجنة الرئيسية ولم يقدم آراء الاتحاد وحسب بل آراء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية والتي ترأسها عضو الاتحاد.
    La Congrégation du Bon Pasteur a participé aux travaux de la Commission du développement social notamment par le biais du Groupe de travail sur la lutte contre la pauvreté du Comité des ONG sur le développement social. UN اشتركت الجماعة في أعمال لجنة التنمية الاجتماعية، لا سيما من خلال فرقة العمل المعنية بمكافحة الفقر التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية.
    Enfin, l'organisation a également participé de manière active au Comité des ONG sur la condition de la femme, à son groupe de travail sur les jeunes filles, au Comité des ONG sur le développement durable et au Comité des ONG sur le financement du développement. UN وتنشط المنظمة أيضا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وفريقها العامل المعني بالفتيات، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، ولجنة المنظمات غير الحكومية لتمويل التنمية.
    Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec Mme Roma Stibravy, Présidente du Comité des ONG sur le développement durable (tél. 1 (212) 703-5069).] Avis UN ومن أجل مزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة روما ستيبرافي، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة (الهاتف: 1 (212) 703-5069)].
    Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec Mme Roma Stibravy, Présidente du Comité des ONG sur le développement durable (tél. 1 (212) 703-5069).] Avis UN ومن أجل مزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة روما ستيبرافي، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة (الهاتف: 1 (212) 703-5069)].
    Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec Mme Roma Stibravy, Présidente du Comité des ONG sur le développement durable (tél. 1 (212) 703-5069).] Avis UN ومن أجل مزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيدة روما ستيبرافي، رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة (الهاتف: 1 (212) 703-5069)].
    La réunion, convoquée à la demande du Comité des ONG sur le développement durable, aura lieu le mardi 2 novembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. UN وتقدم الإحاطة بناء على طلب لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 بغرفة الاجتماعات 8.
    La réunion, convoquée à la demande du Comité des ONG sur le développement durable, aura lieu le mardi 2 novembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. UN وستقدم الإحاطة المعقودة بناء على طلب لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 8.
    La réunion, convoquée à la demande du Comité des ONG sur le développement durable, aura lieu aujourd'hui 2 novembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. UN وستقدم الإحاطة المعقودة بناء على طلب لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة اليوم، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 8.
    Deuxième, troisième et cinquième sessions, 1994, 1995, 1997; Comité des ONG pour le développement durable, 1994 et 1996, toutes tenues à New York. UN حضور الدورات الثانية والثالثة والخامسة، ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٧؛ لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المستدامة، ١٩٩٤ و ١٩٩٦ وكلها عقدت في نيويورك.
    Comité des ONG pour le développement social La représentante d'ATD Quart Monde en était la trésorière jusqu'en 2001. En 2001, elle est devenue la Coprésidente du Sous-Comité pour l'élimination de la pauvreté. UN لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية: شغلت ممثلة الحركة منصب أمين خزانة اللجنة حتى عام 2001، الذي أصبحت فيه مشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر.
    La Congrégation a participé au processus d'examen du financement du développement en 2001-2003 et a contribué par ses déclarations et sa participation au débat aux diverses réunions en collaboration avec le Comité des ONG pour le développement social. UN اشتركت الجماعة في عملية التمويل من أجل التنمية وأسهمت، عن طريق التعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في إعداد بيانات ومناقشات لمختلف أجزاء تلك اللجنة واجتماعاتها.
    Le représentant du Réseau arabe d'organisations non gouvernementales pour le développement a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية ببيان.
    Les instruments de financement mis en place pour la coopération avec les organisations non gouvernementales de développement (ONG) luxembourgeoises tiennent compte de la diversité de ces dernières en termes de taille, d'apports financiers propres et de structures. UN تراعي أدوات التمويل التي اسُتحدثت للتعاون مع منظمات لكسمبرغ غير الحكومية المعنية بالتنمية تنوع هذه المنظمات من حيث الحجم والموارد المالية الذاتية والهياكل التنظيمية.
    Appui des ONG de développement UN الدعم المقدم من المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية
    Written statement submitted by the Arab NGO Network for Development UN بيان مكتوب مقدم من شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more