La décision que l'Assemblée générale doit prendre concerne l'usage qui doit être fait du solde non utilisé. | UN | واﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة هو قرار بشأن معاملة هذا الرصيد غير المستعمل. |
Écart Le solde non utilisé s'explique par le rapatriement anticipé des contingents lors de la suspension des opérations de la Mission, le 17 mars 2003. | UN | 9 - نتج الرصيد غير المستعمل من عودة الوحدات العسكرية المبكرة بعد وقف عمليات البعثة في 17 آذار/مارس 2003. |
Le solde non utilisé s'explique principalement par la nomination de personnel recruté dans le pays à des niveaux moins élevés que ceux qui avaient été budgétisés. | UN | 11 - يعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى تعيين موظفين وطنيين برتب أقل من الرتب المدرجة في الميزانية. |
Le solde non utilisé était principalement dû à des coûts effectifs de relève des contingents inférieurs à ceux prévus dans le budget. | UN | 12.9 في المائة 7 - يعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للتناوب عن التكاليف المدرجة في الميزانية. |
23. Le tableau 2 indique, pour chaque ligne de crédit, le montant net des dépenses effectives pour l'exercice biennal 1994-1995 et le solde non engagé correspondant. | UN | ٣٢ - ويبين الجدول ٢، بالنسبة لكل بند من بنود الاعتمادات الاجمالية والنفقات الفعلية الصافية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ والرصيد غير المستعمل الناتج عن ذلك. |
e Aux termes de la résolution 51/439 de l’Assemblée générale, le montant total des contributions mises en recouvrement a été réduit de 9 335 424 dollars représentant les soldes non engagés pour la période allant du 1er février 1995 au 31 janvier 1996. | UN | )ﻫ( وفقا ﻷحكام مقرر الجمعية العامة ٥١/٤٣٩ خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٤٢٤ ٣٣٥ ٩ دولارا وهو ما يمثل الرصيد غير المستعمل للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
Le solde non utilisé à cette rubrique était dû principalement à une consommation de carburant plus faible que prévu. | UN | 15 - نتج الرصيد غير المستعمل تحت هذا البند بصفة رئيسية عن انخفاض استخدام الوقود عما كان متوقعا في الميزانية. |
Le solde non utilisé s'explique principalement par le fait que le taux de vacance moyen, qui a été de 6 %, a été supérieur à celui prévu dans le budget (2 %), en raison du déploiement différé des observateurs militaires. | UN | 8 - يعزى الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي إلى ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية البالغ 6 في المائة، مقارنة بنسبة 2 في المائة هي التي طُبقت في الميزانية، وذلك بسبب تأخر نشر المراقبين العسكريين. |
Le solde non utilisé s'explique principalement par le fait que le taux de vacance des postes (10,8 %) a été plus important que celui prévu dans le budget (5 %), à cause du retard dans le recrutement de personnel national. | UN | 12 - يُعزى الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي إلى معدّل شواغر عام للموظفين الوطنيين قدره 10.8 في المائة، بسبب تأخر تعيين الموظفين الوطنيين، مقارنة بمعدّل الشواغر المطبق في الميزانية البالغ 5 في المائة. |
Le solde non utilisé a été contrebalancé par des dépenses supérieures aux prévisions au titre des remplacements pour congé et par la création de postes supplémentaires d'agent des services généraux afin d'assurer l'assistance à la formation, qui n'avait pas fait l'objet d'une demande de crédits. | UN | وقابل الرصيدَ غير المستعمل تعويضُ الموظفين الغائبين في إجازة أكبر بأعداد مما كان مقررا في الميزانية وإنشاء وظائف أخرى في فئة الخدمات العامة للمساعدة التدريبية لم تقترح لها موارد. |
43. Approuve un montant net de 3 666 100 dollars au titre des dépenses connexes pour 2013, compte tenu du solde non utilisé de la période de 2008 à 2012, estimé à 11 896 500 dollars; | UN | 43 - توافق على تخصيص مبلغ صاف أقصاه 100 666 3 دولار للتكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013، بعد الأخذ في الحسبان تقديرات الرصيد غير المستعمل في الفترة من 2008 إلى 2012 وقدرها 500 896 11 دولار؛ |
Le solde non utilisé représentait principalement le crédit affecté à la Mission au titre de sa participation aux coûts relatifs aux logiciels en vertu d'un accord de licence passé avec un fournisseur, pour lequel les négociations n'ont pas été achevées durant la période considérée. | UN | 15 - الرصيد غير المستعمل يمثل أساساً قيام البعثة برصد الاعتماد اللازم لحصتها من تكاليف البرامج الحاسوبية بموجب اتفاقية ترخيص مع أحد الباعة، ولم تكن المفاوضات قد أنجزت في الفترة التي قدم فيها التقرير. |
Le solde non utilisé s'explique par le fait que le taux effectif de vacance des postes (12,3 %) a été plus important que celui prévu dans le budget (5 %) à cause du retard dans le recrutement de personnel international. | UN | 11 - يُعزى الرصيد غير المستعمل إلى معدّل عام للتكلفة الفعلية قدره 12.3 في المائة، بسبب تأخر تعيين الموظفين الدوليين، مقارنة بمعدّل الشواغر المطبق في الميزانية البالغ 5 في المائة. |
Le solde non utilisé s'explique principalement par le nombre d'heures de vol inférieur aux prévisions. | UN | 19 - نتج الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي عن انخفاض عدد ساعات الطيران عن المستوى المخطط له بالنسبة للطائرات ذات الأجنحة الثابتة. |
Le solde non utilisé pour cette rubrique était dû principalement au fait que les postes ont été pourvus à des classes inférieures à celles qui avait été approuvées. | UN | 7.7 في المائة 9 - يعزى الرصيد غير المستعمل تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى تنسيب موظفين في مستويات أدنى من الوظائف المعتمدة. |
Le solde non utilisé était dû à l'utilisation des moyens aériens de la mission pour les évacuations médicales et les rapatriements, au lieu de services d'ambulances aériennes. | UN | 17 - نتج الرصيد غير المستعمل عن استخدام المعدات الجوية للبعثة في عمليات الإجلاء الطبي/والإعادة للوطن بدل خدمات الإسعاف الجوي. |
Le solde non utilisé était dû principalement à une réduction des ressources effectivement nécessaires pour le fret en ce qui concerne le transport de stocks provenant d'autres missions et d'autres marchandises à partir de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | 299.8 دولار 5 في المائة 19 - يعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية إلى الشحن فيما يتعلق بشحن مخزونات البعثات السابقة وغيرها من المواد من قاعدة السوقيات في برينديزي، إيطاليا. |
Le solde non utilisé s'explique principalement par l'annulation des obligations concernant les indemnisations en cas de décès ou d'invalidité du personnel de la police des Nations Unies, aucun cas de décès ou de blessure n'ayant été relevé au cours de la période couverte par le budget. | UN | 10 - يُعزى الرصيد غير المستعمل بشكل أساسي إلى إلغاء الالتزامات المتعلّقة بمدفوعات تعويضات الوفاة والعجز لأفراد شرطة الأمم المتحدة، نظرا إلى أنّه لم يتم التبليغ عن أية حالات وفاة أو إصابة أثناء فترة الميزانية. |
Le solde non utilisé s'explique par le retard dans la recherche et le recrutement de personnel approprié pour l'Équipe chargée de la conduite et de la discipline; par conséquent, le poste d'agent recruté sur le plan international n'a été pourvu qu'en janvier 2007 et celui d'agent recruté sur le plan national en mars 2007. | UN | 13 - يُعزى الرصيد غير المستعمل إلى عمليات التأخير في تحديد الأفراد المناسبين وتعيينهم في فريق السلوك والتأديب، وكانت نتيجة ذلك أن الوظيفة الدولية المتعلقة بالفريق لم تشغل إلاّ في كانون الثاني/يناير 2007، بينما شُغلت الوظائف المخصصة للموظفين الوطنيين في آذار/مارس 2007. |
c Conformément à la décision 50/450 de l’Assemblée générale, en date du 22 décembre 1995, le total des quotes-parts des États Membres a été réduit d’un montant de 375 305 dollars, représentant le solde non engagé pour la période allant du 16 décembre 1994 au 16 juin 1995. | UN | )ج( بموجب أحكام مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٥٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، تم تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٣٠٥ ٣٧٥ دولارات، يمثل الرصيد غير المستعمل من ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
e Aux termes de la résolution 51/3 B de l’Assemblée générale en date du 27 mars 1997, le total des contributions des États Membres a été réduit d’un montant de 13 450 894 dollars représentant le solde non engagé pour la période allant du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996. | UN | )ﻫ( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٣ باء المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، جرى تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٤٩٨ ٠٥٤ ٣١ دولارا، يمثل الرصيد غير المستعمل للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
e Aux termes de la décision 51/438 de l’Assemblée générale en date du 16 décembre 1996, le montant total des contributions mises en recouvrement a été réduit de 1 044 746 dollars, représentant les soldes non engagés pour la période allant du 1er décembre 1994 au 30 novembre 1995. | UN | )ﻫ( وفقا ﻷحكام مقرر الجمعية العامة ٥١/٤٣٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، خفض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٧٤٦ ٠٤٤ ١ دولارا وهو ما يمثل الرصيد غير المستعمل للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |