"غير المصفاة التي" - Translation from Arabic to French

    • non réglés
        
    • non réglé
        
    Cela évite de compter deux fois des engagements non réglés qui se traduisent durant l'exercice suivant par des versements. UN ويهدف ذلك إلى منع ازدواج تسجيل تلك الالتزامات غير المصفاة التي تتحول في العام التالي إلى نفقات.
    Réexaminer la comptabilisation des engagements non réglés et corriger les anomalies relevées UN أن يستعرض ويعدل الالتزامات غير المصفاة التي لوحظت بها فروق
    Engagements non réglés souscrits dans le dernier mois de l'exercice UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    Engagements non réglés souscrits dans le dernier mois de l'exercice en cours UN الالتزامات غير المصفاة التي أحدثت في الشهر الأخير من السنة المالية الحالية
    Si un engagement non réglé n'a plus lieu d'être dans un exercice ultérieur, il est annulé. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.
    Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projets; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع.
    Engagements non réglés facturés à d'autres organismes UN الالتزامات غير المصفاة التي طولبت بها وكالات أخرى
    Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projets; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع؛
    Dans certains cas, le bureau de pays n'a pas été en mesure de produire de pièces justificatives pour les engagements non réglés qu'il avait portés en compte. UN وفي بعض الحالات، لم تتمكن المكاتب القطرية من تزويد المجلس بوثائق ملزمة صحيحة للالتزامات غير المصفاة التي أنشأتها.
    L'UNOPS a décidé de procéder à des examens mensuels pour annuler tous les engagements non réglés datant de plus de six mois. UN وستتمثل سياسة المكتب في إجراء استعراضات شهرية لإلغاء جميع الالتزامات غير المصفاة التي يزيد عمرها على ستة أشهر.
    Engagements non réglés facturés aux autres agences UN الالتزامات غير المصفاة التي طولبت بها وكالات أخرى
    Engagements non réglés facturés à d’autres organismes UN الالتزامـات غير المصفاة التي طولبت بها وكالات أخرى
    Engagements non réglés souscrits le dernier mois de l'exercice budgétaire UN الالتزامات غير المصفاة التي أنشئت في الشهر الأخير من السنة المالية
    Engagements non réglés en souffrance depuis longtemps UN الالتزامات غير المصفاة التي مضى عليها وقت طويل
    Enregistrement d'engagements non réglés sans indication de numéros de bons de commande UN أرصدة الالتزامات غير المصفاة التي تنقصها أعداد طلبات الشراء
    Révision périodique des engagements non réglés UN الالتزامات غير المصفاة التي لا تستعرض بشكل دوري
    Les dépenses comprennent les décaissements et les engagements non réglés pour lesquels des fonds ont été prévus aux budgets approuvés des projets pour l'année en cours. UN تتضمن النفقات المدفوعات والالتزامات غير المصفاة التي خصصت من أجلها أموال في الميزانيات المعتمدة للمشاريع خلال السنة الجارية.
    Les sommes en question serviront en priorité à solder les engagements non réglés, qui s'élèvent à 75 millions de dollars, y compris les dépenses afférentes aux contingents et au matériel de ces derniers. UN وسوف يستخدم هذا المبلغ في المقام اﻷول في الوفاء بالالتزامات غير المصفاة التي تبلغ ٧٥ مليون دولار، بما في ذلك تكاليف المعدات المملوكة للوحدات العسكرية وتكاليف القوات.
    Le Comité a noté que des créances et engagements non réglés d'un montant de 12,2 millions de dollars qui se rapportaient à des opérations afférentes à des exercices antérieurs n'avaient pas été annulées au cours de l'exercice considéré. UN لاحظ المجلس الاستحقاقات والالتزامات غير المصفاة التي تبلغ 12.2 مليون دولار المتعلقة بمعاملات الفترة السابقة التي لم يتم عكسها في فترة السنتين الحالية.
    L'augmentation était principalement due aux 601 millions de dollars d'engagements non réglés souscrits par la MINUAD nouvellement créée. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الالتزامات غير المصفاة التي تقدر قيمتها بمبلغ 601 مليون دولار في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور المنشأة حديثا.
    Si un engagement non réglé n'a plus lieu d'être dans un exercice ultérieur, il est annulé. UN وتلغى الالتزامات غير المصفاة التي لم تعد مقيدة في فترة مالية مقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more