Il était obsédé, semble-t-il, par l'idée que le détenu et sa femme avaient des relations sexuelles, ce que nous croyons faux. | Open Subtitles | ثم صار مهووسًا بفكرة أن السجين على علاقة جنسية مع زوجته الأمر الذي نعلم الآن أنه غير حقيقي. |
On sait tous les deux que c'est faux. | Open Subtitles | أظن أن كلانا يعلم الآن، أن ذلك غير حقيقي. |
Je ne comprendrai jamais pourquoi les gens sont si énervés contre quelque chose qui n'est pas réel. | Open Subtitles | هل تعرف لماذا؟ أنا لن نفهم لماذا يحصل الناس ذلك عملت على شيء غير حقيقي. |
Important à retenir. Si vous voyez quelque chose de mauvais, quelque chose d'étrange, Ce n'est pas réel. | Open Subtitles | فمن الضروري أن تتذكري إذا رأيتِ أي شئ غريب فهو غير حقيقي |
Moque toi, mais si ce n'est pas vrai, eh bien... pourquoi ne m'as tu jamais tué quand tu en avais l'occasion? | Open Subtitles | أسخر بقدر ما تريد، لكن أذا كان ذلك غير حقيقي لماذا لم تقتلني عندما سنحت لكَ الفرصة |
Combien de fois je vous ai dit, que ce spectacle n'existe pas vraiment. | Open Subtitles | كم مرة أخبرتكم بأن هذا البرنامج غير حقيقي ؟ |
Fancy. | Open Subtitles | غير حقيقي. |
C'est un monde irréel, contraire en plusieurs points aux réalités sur le terrain. | UN | إنه عالم غير حقيقي يُنكر في كثير من الحالات الحقائق القائمة على الأرض. |
Un chevalier qui demande de l'argent pour signer un autographe est un faux chevalier. | Open Subtitles | الفارس الذي يطلب نقودا مقابل توقيع باسمه ، هو فارس غير حقيقي |
Vous ne pouvez vous baser sur rien parce que tout est faux. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التفاعل لأنه شيء غير حقيقي |
Seule la malveillance peut amener à dire que la situation dans la région de la Raska est " extrêmement explosive " , ce qui est absolument faux. | UN | وتصوير الحالة في منطقة " راسكا " على أنها " متفجرة للغاية " هو تصوير غير حقيقي على اﻹطلاق وسيء النية. |
T'es sûre que c'est pas encore un faux rendez-vous ? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه ليس موعد غير حقيقي ؟ |
Je te regarde assis là, et si on suit ta logique, c'est toi qui n'est pas réel. | Open Subtitles | وانا اراك جالسا هنا لذا حسب منطقك فربما تكون انت غير حقيقي |
Ce serait difficile... vu qu'il est très occupé et qu'il n'est pas réel. | Open Subtitles | من الصعب أن تكون صديق لدرايك بسبب جدوله المشغول وأنه غير حقيقي |
Si le désespoir n'est pas réel, alors, je ne les aime pas parce qu'elles sont fausses, sans ressenti. | Open Subtitles | و متى ما كان هذا اليأس غير حقيقي فعندها لا أحب هذه الأعمال لأنها مزيفة |
Ce n'est pas vrai, je voulais voir la déclaration d'indépendance. | Open Subtitles | ذلك غير حقيقي. لقد أردتُ رؤية إعلان الاستقلال. |
Tout à l'heure, m'avez accusé de ne me soucier de personne, mais tu sais que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | ،في وقت سابق ،اتهمتني بأني لم أكترث لأحد من قبل ولكنك تعرفين أن هذا غير حقيقي. |
Si vous voyez quelque chose de mauvais, ce n'est pas vrai. C'est juste dans votre tête. | Open Subtitles | إذا رأيتِ أي شئ غريب , انه غير حقيقي في مُخيلتكِ فقط |
Premièrement, il fait la sieste, deuxièmement, il n'existe pas. | Open Subtitles | ولكن اولاً , هو نائم وثانياً , هو غير حقيقي |
Ils n'ont aucune idée que ce mariage est faux et que Oliver n'existe pas. | Open Subtitles | إنَّهم يعتقدون بأن الزفاف مزيفٌ غير حقيقي وأنَّ "أوليفر" لا يتواجدُ من الأصل |
Cette série n'existe pas! Tu le vois pas? Nom de Dieu! | Open Subtitles | العرض غير حقيقي لِمَ لا ترى ذلك ؟ |
Pour moi, la foi est quelque chose d'irréel, auquel on voudrait croire. | Open Subtitles | بالنسبة إلي، الإيمان هو ما نستخدمه لوصف شيء غير حقيقي لكنك تتمنين لو كان كذلك. |
Je suis tellement ... fou de toi, mais tu continue juste de l'ignorer comme si ce n'était pas réel. | Open Subtitles | انا مجنون بك لكنك فقط تتجاهلينه كما لو انه غير حقيقي |