En pareille circonstance, refuser publiquement pourrait causer un incident désagréable et inutile. | UN | وفي مثل هذه الحالات، قد يسبب الرفض العلني، دونما داع، وضعا غير سار. |
En pareille circonstance, refuser publiquement pourrait causer un incident désagréable et inutile. | UN | وفي مثل هذه الحالات، قد يسبب الرفض العلني، دونما داع، وضعا غير سار. |
Je comprends votre peine, mais si vous ne vous calmez pas, je vais rendre ça désagréable. | Open Subtitles | أنا أفهم حزنك لكن أعدك إن لم تهدأ سأجعل هذا غير سار |
Ah, le déplaisant échange de biens après une horrible rupture... | Open Subtitles | آه, تبادل ملكيات غير سار بعد انفصال مروع |
La première est, aussi déplaisant que ça puisse être de l'admettre, | Open Subtitles | الأول هو أن يكون غير سار لأنه قد يكون أعترف، |
Un peu de bazar, un peu d'agitation. Et sûrement de désagréables coupures avec le papier. | Open Subtitles | حسنٌ، بعض الفوضى، وعلى الأرجح جرحٌ غير سار. |
C'était familier sans être complètement désagréable, et tu as duré presque assez longtemps pour que je prenne mon pied. | Open Subtitles | لقد كان حميماً ولم يكن غير سار كلياً إستطعت الصمود كفاية لبلوغ ماما للنشوة |
C'était pas aussi désagréable que je le pensais. | Open Subtitles | ولكن الأمر لم يكن غير سار كما كان .. يفترض أن يكون |
désagréable, mais si vous êtes fidèles, nous réussirons. | Open Subtitles | إنه غير سار ولكن إذا ما كنتما مخلصان تمام فسوف ينجح |
Je me fiche d'à quel point c'est désagréable. Vous devez lui parler. | Open Subtitles | لا أهتم كيف هذا غير سار عليكِ أن تتكلمى معه |
Je me fiche d'à quel point c'est désagréable. Vous devez lui parler. | Open Subtitles | لا أهتم كيف هذا غير سار عليكِ أن تتكلمى معه |
Si je dois obtenir une réponse par la force, cela sera assez désagréable. | Open Subtitles | إذا توجب علي أخذ هذه المعلومة بالقوة منك فسيكون هذا غير سار للغايه, |
L'entrée en vigueur de cette Convention a cependant conduit à la désagréable révélation que notre voisin oriental menait activement un programme relatif aux armes chimiques et disposait de stocks de telles armes. | UN | غير أن بدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية أدى إلى اكتشاف غير سار هو وجود برنامج نشط لﻷسلحة الكيميائية ومخزونات منها عند جارنا الشرقي. |
Tu vas être à l'ombre pendant un bon moment... et la prison peut être un endroit très désagréable... pour un joli garçon comme toi. | Open Subtitles | نعم، سترحل بعيداً لوقت طويل... والسجن قد يكون مكاناً غير سار... لشاب حسن المظهرك مثلك |
Je me fiche d'à quel point c'est désagréable. Vous devez lui parler. | Open Subtitles | لا أهتم كيف هذا غير سار عليكِ أن تكلمه |
Rassurez-vous, ce n'est pas trop désagréable pour lui. | Open Subtitles | ليس الامر غير سار بالنسبه له جدا |
J'avais peur qu'il ne te soit arrivé un truc déplaisant. | Open Subtitles | خشيت من أن أمر غير سار يحدث لك. |
Qu'importe ce qui lui est arrivé, c'était vraiment déplaisant. En fait, à chaque fois qu'il essaie de parler, il y a juste tout ce sang qui sort de sa bouche et... Hé. | Open Subtitles | احتمال انه كان طالبا مهما كان ما حدث له فهو كان حقا غير سار |
Ils m'ont laissé un goût déplaisant quand j'ai consumé son âme. | Open Subtitles | تركو طعمً غير سار عندما استهلكت جوهرة |
J'ai connu trop de moments désagréables | Open Subtitles | إن لدى حماس غير سار لا اريد المزيد منه |
- Les sons désagréables. | Open Subtitles | -يبدو غير سار |