Cela ne suffit pas pour régler le problème de la surpopulation (plus de 6 000 détenus). | UN | وهذا غير كافي لمعالجة الاكتظاظ الذي فاق 000 6 محتجز. |
Vous pourriez dire que ça ne suffit pas à prouver que vous l'avez étranglé, mais... le jury sera peut-être d'un autre avis. | Open Subtitles | ربما تجادل بأن ذلك غير كافي لإثبات بأنك أنت من خنقه لكن المحلفين قد يعارضون |
Prendre une douche et changer de sous-vêtements ne suffit pas. | Open Subtitles | . فقط الأغتسال و أرتداء اللباس غير كافي |
Trop d'uniformes, pas assez de garçons. | Open Subtitles | الكثير من اللباس المدرسي الرسمي عدد غير كافي من الفتيان. |
Je me demande ce que Gideon fait avec elle, comme si évincer son frère de lemarchal n'était pas assez. | Open Subtitles | انني اتسائل ماذا يريد جيدون منها؟ الا ان كان طرد اخوها من "لامرشال" غير كافي |
pas suffisant pour le CODIS. | Open Subtitles | و هذا غير كافي لأدخاله في نظام مؤشر الحمض النووي الجامع |
Mais ça doit pas suffire, si tu lui demandes de t'emmener ici. | Open Subtitles | ولكن اذا سمحت له بإحضارك الى هنا أشعر ان ذلك غير كافي |
Je lis juste le rapport que tu m'as soumis, et c'est complètement insuffisant. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا التقرير الذي قدمته وإنه كليّا غير كافي |
Tu peux compter sur un tiers des barons locaux et quelques députés, mais ça ne suffit pas. | Open Subtitles | أستطيع ان اقول ان ثلث رؤساء المناطق بصفك ويمكن الكثير من برلمانيي الحزب ولكنه غير كافي |
Mon numéro quarante-sept ne suffit pas pour les estimer ? | Open Subtitles | هل ترتيبي ذو الرقم سبعة واربعون غير كافي بالنسبة لكِ ؟ |
Mais vous n'applaudissez pas encore, car faire disparaître un objet ne suffit pas. | Open Subtitles | و لكنك لم تصفق بعد لأن جعل الشيء يختفي غير كافي |
Mais on n'applaudit pas encore, car faire disparaître un objet ne suffit pas. | Open Subtitles | و لكنك لم تصفق بعد إن جعل الشيء يختفي غير كافي |
Sauf savoir au fond du cœur, que tout ce qu'ils font, ne suffit pas. | Open Subtitles | برغم ما يقومون به فانه غير كافي |
Oh, tu me plais, mais ça ne suffit pas. | Open Subtitles | أجل، أنا معجبة بك، ولكن هذا غير كافي |
Certainement pas assez de pression pour éclater les alvéoles. | Open Subtitles | بالتأكيد ضغط غير كافي لأنفجار الحويصلات الهوائية |
Un coup trop de sucre, un coup pas assez, je trouvais pas le bon equilibre. | Open Subtitles | السكر كثير جدا مرة , السكر غير كافي في المرة التالية لم اتمكن من ايجاد الوزنية |
Si ce n'est pas assez, laissez-moi reprendre un cyclo. | Open Subtitles | لو كان غير كافي. دعيني أخذ دراجة اجرة ثانية |
C'est pas assez pour tenter ta chance aux Régionaux. | Open Subtitles | لكن هذا غير كافي للدخول في البطولة المحلية. |
J'ai vendu toutes mes affaires, et il n'y a toujours pas assez d'argent pour la croisière. | Open Subtitles | لقد بعت جميع اغراضي, و يبقى المال غير كافي لرحلة |
Ce n'est pas suffisant d'être bon si on veut changer le monde. | Open Subtitles | الجيد غير كافي ، الجيد لا يحدث تغيير بالعالم |
Je ne plaisante pas. Et ce ne sera peut-être pas suffisant. | Open Subtitles | انني جادة و حتى قد يكون ذلك غير كافي |
Ça ne va pas suffire. | Open Subtitles | إن هذا غير كافي. |
Je crois que c'est insuffisant. Arrêtez ce bébé. | Open Subtitles | أخشى أن هذا غير كافي أيها الضابط، اعتقل الرضيعة |
J'en suis sûre. Pourtant, ça ne me suffit pas. | Open Subtitles | أنا متأكد ممن ذلك هذا لا يزال غير كافي بالنسبة لي |