"غير مسلح" - Translation from Arabic to French

    • non armés
        
    • non armé
        
    • désarmé
        
    • sans arme
        
    • sans armes
        
    • pas armé
        
    • pas d'arme
        
    • sans défense
        
    • non armée
        
    • pas armée
        
    Le HCDH a conçu et dispensé des cours complets d'initiation aux droits de l'homme à 300 observateurs militaires non armés déployés en République arabe syrienne. UN وصممت المفوضية دورات تمهيدية شاملة وقدمتها إلى أكثر من 300 مراقب عسكري غير مسلح منتشرين في الجمهورية العربية السورية.
    Un des groupes du service d'ordre du PPP était composé de 14 hommes non armés, placés sous la direction de M. Chaudhry Muhammad Aslam, qui coordonnait ses activités avec le commandant Imtiaz et M. Tauqir Kaira, chef du deuxième groupe. UN 71 - وكانت إحدى مجموعتي أمن حزب الشعب الباكستاني تضم 14 رجلا غير مسلح تحت قيادة السيد محمد أسلم تشودري، الذي كان يقوم بتنسيق نشاطاته مع الرائد امتياز والسيد توقير كايرا، قائد المجموعة الثانية.
    Il y a deux mois, dans la localité de Uelau, des militaires ont tué à la mitraillette un jeune garçon non armé dénommé Marcelo. UN قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه.
    Frapper un homme non armé n'est guère la voie des Jedi. Open Subtitles لان تهاجم رجل غير مسلح انها ليست طريقة الجاداي
    Il y a neuf mois , j'ai tué un môme désarmé là haut . Open Subtitles منذ تسعة أشهر، أطلقت الرصاص على فتى غير مسلح ها هنا
    Selon les mêmes sources, il était sans arme et les policiers auraient tiré sur lui 41 coups de feu. UN وتفيد التقارير الواردة أنه كان غير مسلح وأن الشرطة وجهت 41 رصاصة إليه.
    Si je sors sans armes et que vous avancez sans armes, on peut discuter ? Open Subtitles ما رأيك أن أخرج غير مسلح وأنت تخرج غير مسلح ونتكلم ؟
    Le 10 juillet, ce garde armé a été remplacé par un policier militaire érythréen habillé en civil Le 22 juillet, deux policiers, non armés, ont été placés en faction devant le centre d'information d'Asmara. UN وفي 10 تموز/يوليه، استُبدل الحارس المسلح بأحد أفراد الشرطة العسكرية التابعة لقوات الدفاع الإريترية غير مسلح ويرتدي ملابس مدنية. وفي 22 تموز/يوليه، وضِع شرطيان غير مسلحين خارج مركز التوعية في أسمرة.
    Le Secrétaire général exprime sa profonde détresse devant le nombre croissant de crimes perpétrés contre des membres d’organisations humanitaires et d’autres fonctionnaires, en particulier face à l’assassinat de membres de l’ONU non armés à Garm. UN ٦١ - ويعرب اﻷمين العام عن عميق حزنه بسبب زيادة عدد الجرائم المرتكبة ضد موظفي المساعدة اﻹنسانية وغيرهم من الموظفين، لا سيما قتل موظف غير مسلح تابع لﻷمم المتحدة في غارم.
    La Division de protection de la société Firestone a du mal à lutter contre l'augmentation des crimes violents, et la Police nationale a détaché sur la plantation 20 policiers non armés de l'Unité de soutien. UN 144 - وتواجه فرقة حماية مزرعة فايرستون مصاعب في التصدي لارتفاع معدل جريمة العنف وقد أوفدت الشرطة الوطنية الليبيرية إلى المزرعة عشرين ضابطا غير مسلح من وحدة دعم الشرطة.
    Chef d'une cellule des " Black Panthers " en fuite, non armé. UN هارب؛ من جماعة " الفهود السود " قائد خلية، غير مسلح.
    L'Iraq s'est plaint que ces navires avaient ouvert le feu sur un patrouilleur iraquien non armé qui se trouvait du côté iraquien de la zone démilitarisée. UN واشتكى العراق من إطلاق عيارات نارية من تلك الزوارق على قارب دورية عراقي غير مسلح كان على الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح.
    La police a tiré sur un gosse non armé en train de voler un Ipod. Open Subtitles مكافحة الشغب قتلت فتى غير مسلح يحزم جهاز الآيبود
    Il y a deux agents de sécurité blancs contre un noir désarmé et 2 oisillons. Open Subtitles أرى رجلي آمن بيض البشره ضد رجل أسود غير مسلح و فرخان
    Je sais aussi que tu ne tireras pas dans le dos d'un homme désarmé. Open Subtitles أنا أيضا أعلم أنكى لن تقومى باطلاق النار على رجل غير مسلح فى ظهره
    Grande discussion d'un homme désarmé avec 100 livres comme assurance. Open Subtitles كلام كبير من رجل غير مسلح مع 100 باوند كدعن له
    Selon les informations reçues par la Rapporteuse spéciale, il était sans arme au moment de son décès. UN وتفيد المعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة أنه كان غير مسلح وقت وفاته.
    Je te laisse 30s pour sortir sans arme et sans otage. Open Subtitles أمامك 30 ثانية لتخرج غير مسلح وبدون رهائن
    Vu ton Q.I., même sans arme, tu es dangereux. Open Subtitles أعتقد أنه مع درجة ذكائك فأنت غير مسلح ولا تزال خطرا
    Dans une démonstration spontanée sur le champ de bataille, un seul Hybride version 1 sans armes a facilement vaincu 6 marines et ensuite 4 marines martiens équipés avec la dernière armure Goliath Mark IV. Open Subtitles وفي ساحة معركة لم يسبق وتدرب فيها فرد غير مسلح من النسخة 1 الهجينه هزم بسهولة ستة من المارينز التابعين للأمم المتحدة
    L'imbécile, il me cherche et il est même pas armé. Open Subtitles هذا الأحمق يصرخ علي وهو حتى غير مسلح
    Arrêtez. Je n'ai pas d'arme. Open Subtitles توقفوا، أنا غير مسلح
    Je déteste tuer un homme sans défense. Assassiner de sang-froid me répugne. Open Subtitles عادة، اكره قتل رجل غير مسلح القتل بدم بارد عمل قذر
    Glace (verre flotté et verre douci ou poli), non armée UN )زجاج مصقول وزجاج مجلو السطح أو ملمع( غير مسلح
    La victime, qui n'était pas armée, a succombé plus tard à ses blessures. (H, JP, 19 fév. 1993; également relaté dans AF, 22 fév. 1993) UN كان غير مسلح. مات فيما بعد )ﻫ. ج ب، ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ٢٢ شباط/ فبراير ١٩٩٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more