"غير مقبول لعدم استنفاد سبل" - Translation from Arabic to French

    • irrecevable pour non-épuisement des
        
    • est irrecevable pour nonépuisement des
        
    • irrecevable en raison du non-épuisement des
        
    • est irrecevable au motif du non-épuisement des
        
    • était irrecevable pour non épuisement des voies
        
    • irrecevable pour nonépuisement des voies
        
    Le Comité a donc considéré que la communication était irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN ولهذا، اعتبرت اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    La plainte de l'auteur devrait par conséquent être considérée comme irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN ولذلك ينبغي اعتبار ادعاء صاحب البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    La plainte de l'auteur devrait par conséquent être considérée comme irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN ولذلك ينبغي اعتبار ادعاء صاحب البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Vu qu'il ne l'a pas fait, son grief est irrecevable pour nonépuisement des recours internes. UN وحيث إنه لم يقم بذلك، فإن بلاغه يعتبر غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 L'État partie fait valoir que la communication est irrecevable pour nonépuisement des recours internes disponibles. UN 4-1 تجادل الدولة إلى أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 Dans une réponse datée du 15 décembre 1994, l'État partie déclare que la communication est irrecevable en raison du non-épuisement des recours internes. UN ٤-١ تدعي الدولة الطرف في رسالة مؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 L'État partie a affirmé que la communication est irrecevable au motif du non-épuisement des recours internes. UN ٦-٢ وقد دفعت الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 Le Comité a noté l'argument de l'Etat partie selon lequel la communication était irrecevable pour non épuisement des voies de recours internes. UN 6-2 ولاحظت اللجنة دفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Il juge la communication irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وهي ترى أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    L'État partie estime donc que cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours utiles disponibles. UN وبالتالي، تدعي الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة.
    L'État partie estime donc que cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours utiles disponibles. UN وبالتالي، تدعي الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة.
    Dans ces circonstances, l'État partie estime que la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Dans ces circonstances, l'État partie estime que la communication devrait être déclarée irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى الدولة الطرف أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    L'auteur n'ayant pas utilisé ce recours, l'État partie soutient que la plainte qu'il formule au titre de l'article 26 est irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وحيث ان مقدم البلاغ لم يلجأ إلى هذا السبيل للانتصاف فإن الدولة الطرف تتمسك بأن ادعاءه بموجب المادة ٦٢ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    L'auteur n'ayant pas utilisé ce recours, l'Etat partie soutient que la plainte qu'il formule au titre de l'article 26 est irrecevable pour non-épuisement des recours internes. UN وحيث ان صاحب البلاغ لم يلجأ إلى هذا السبيل للانتصاف فإن الدولة الطرف تتمسك بأن ادعاءه بموجب المادة ٦٢ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    4.1 Par lettre du 7 avril 2003, l'État partie dit que la communication est irrecevable pour nonépuisement des recours internes ainsi que, s'agissant des plaintes au titre des articles 12 et 26, ratione temporis. UN 4-1 في رسالة مؤرخة 7 نيسان/أبريل 2003، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وكذلك لعدم الاختصاص الزمني بالنسبة إلى الادعاءات المقدمة بموجب المادتين 12 و26.
    4.3 En troisième lieu, l'État partie considère que la communication est irrecevable pour nonépuisement des voies de recours internes utiles. UN 4-3 وثالثاً، ترى الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المناسبة.
    4.6 L'État partie ajoute que cette allégation est irrecevable pour nonépuisement des recours internes sur la base des arguments exposés plus haut en la matière à propos de l'article 8. UN 4-6 وتضيف الدولة الطرف أن الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية استناداً إلى نفس الحجج المبينة فيما يتعلق بالمادة 8 أعلاه.
    6.2 Le Comité a pris note de l'argument de l'État partie selon lequel la communication était irrecevable en raison du non-épuisement des recours internes. UN 6-2 وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4. Dans ses observations datées du 12 octobre 1993, l'État partie fait valoir que la communication est irrecevable au motif du non-épuisement des recours internes. UN ٤ - تجادل الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 Le Comité a pris note de l'argument de l'État partie qui affirmait que la communication était irrecevable pour non épuisement des voies de recours internes. UN 6-2 ولاحظت اللجنة دفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more